TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:56:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十九冊 No. 1787《金光明經疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập cửu sách No. 1787《kim quang minh Kinh sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1787 金光明經疏 # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1787 kim quang minh Kinh sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1787 (cf. No. 663)   No. 1787 (cf. No. 663) 金光明經疏 kim quang minh Kinh sớ     沙門吉藏撰     Sa Môn cát tạng soạn 法身幽寂壽無長短。至人絕慮有感必通。 Pháp thân u tịch thọ vô trường/trưởng đoản 。chí nhân tuyệt lự hữu cảm tất thông 。 大權方便任機應說。 Đại quyền phương tiện nhâm ky ưng thuyết 。 是以四佛現室宣常住之旨。菩薩感夢說懺悔之方。 thị dĩ tứ Phật hiện thất tuyên thường trụ chi chỉ 。Bồ Tát cảm mộng thuyết sám hối chi phương 。 因兼二善總該萬行。果昇靈覺壽等虛空。所以十地遵修此理。 nhân kiêm nhị thiện tổng cai vạn hạnh/hành/hàng 。quả thăng linh giác thọ đẳng hư không 。sở dĩ Thập Địa tuân tu thử lý 。 四王歎護經德。依經講說障難消散。 tứ vương thán hộ Kinh đức 。y Kinh giảng thuyết chướng nạn/nan tiêu tán 。 託法願求福樂隨心。故此經以正法中道為體。 thác pháp nguyện cầu phước lạc/nhạc tùy tâm 。cố thử Kinh dĩ chánh Pháp trung đạo vi/vì/vị thể 。 三點四德為宗。若具存天竺正音。 tam điểm tứ đức vi/vì/vị tông 。nhược/nhã cụ tồn Thiên-Trúc chánh âm 。 應言佛陀槃遮修拔那婆羅婆修修多羅也。佛陀云覺者。 ưng ngôn Phật đà bàn già tu bạt na Bà la bà tu tu-đa-la dã 。Phật-đà vân giác giả 。 槃遮云說。而略兩目。修拔那婆羅婆修者。 bàn già vân thuyết 。nhi lược lượng (lưỡng) mục 。tu bạt na Bà la bà tu giả 。 此云金光明。修多羅者此云含五義。以經義代之。 thử vân kim quang minh 。tu-đa-la giả thử vân hàm ngũ nghĩa 。dĩ Kinh nghĩa đại chi 。 經者訓法訓常。亦經由也。 Kinh giả huấn pháp huấn thường 。diệc Kinh do dã 。 故云金光明經也。 cố vân kim quang minh Kinh dã 。 金光明經者。乃是究竟大乘菩薩藏攝。 kim quang minh Kinh giả 。nãi thị cứu cánh Đại-Thừa Bồ-tát tạng nhiếp 。 是頓教所收。論其宗極表三種三法。 thị đốn giáo sở thu 。luận kỳ tông cực biểu tam chủng tam Pháp 。 一表三身佛果。二表涅槃三德。三表三種佛性。表三身者。 nhất biểu tam thân Phật quả 。nhị biểu Niết-Bàn tam đức 。tam biểu tam chủng Phật tánh 。biểu tam thân giả 。 金體真實譬法身佛。光用能照譬應身佛。 kim thể chân thật thí pháp thân Phật 。quang dụng năng chiếu thí ứng thân Phật 。 明能遍益猶如化身。第二譬三德者。 minh năng biến ích do như hóa thân 。đệ nhị thí tam đức giả 。 以金體四義譬法身四德。色無變如常。體無染如淨。 dĩ kim thể tứ nghĩa thí Pháp thân tứ đức 。sắc vô biến như thường 。thể vô nhiễm như tịnh 。 轉作無礙如我。令人富貴如樂也。次光有二義。 chuyển tác vô ngại như ngã 。lệnh nhân phú quý như lạc/nhạc dã 。thứ quang hữu nhị nghĩa 。 能照能除如般若。次明有兩義。 năng chiếu năng trừ như Bát-nhã 。thứ minh hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。 無闇廣遠如解脫總無眾患。第三表三種佛性者。 vô ám quảng viễn như giải thoát tổng vô chúng hoạn 。đệ tam biểu tam chủng Phật tánh giả 。 金體本有如道前正因。光用始有如道內了因。 kim thể bản hữu như đạo tiền chánh nhân 。quang dụng thủy hữu như đạo nội liễu nhân 。 明是無闇如道後至果。以金等三義譬三種三法。 minh thị vô ám như đạo hậu chí quả 。dĩ kim đẳng tam nghĩa thí tam chủng tam Pháp 。 故言金光明經也。與序品如常釋也。 cố ngôn kim quang minh Kinh dã 。dữ tự phẩm như thường thích dã 。 此三種三義具在七卷也。此四卷中大判有三段。 thử tam chủng tam nghĩa cụ tại thất quyển dã 。thử tứ quyển trung Đại phán hữu tam đoạn 。 第一序品即是序說分。 đệ nhất tự phẩm tức thị tự thuyết phần 。 第二從壽量品訖捨身品是正說分。第三讚佛一品是流通說也。 đệ nhị tùng thọ lượng phẩm cật xả thân phẩm thị chánh thuyết phần 。đệ tam tán Phật nhất phẩm thị lưu thông thuyết dã 。 所以有此三段者有二義。一就化主說。 sở dĩ hữu thử tam đoạn giả hữu nhị nghĩa 。nhất tựu hóa chủ thuyết 。 若無序說物不生信心。 nhược/nhã vô tự thuyết vật bất sanh tín tâm 。 若無信心忽為說者眾生不受。然則如來有空說之過故有序說。 nhược/nhã vô tín tâm hốt vi/vì/vị thuyết giả chúng sanh bất thọ/thụ 。nhiên tức Như Lai hữu không thuyết chi quá/qua cố hữu tự thuyết 。 既有信心如來不說則有失機之咎。故有正說。 ký hữu tín tâm Như Lai bất thuyết tức hữu thất ky chi cữu 。cố hữu chánh thuyết 。 正說既顯。若無流通如來即有無大悲失。 chánh thuyết ký hiển 。nhược/nhã vô lưu thông Như Lai tức hữu vô đại bi thất 。 故有流通說也。第二約所化說者。 cố hữu lưu thông thuyết dã 。đệ nhị ước sở hóa thuyết giả 。 眾生入道信心為初。故有序說。依信生解故有正說。 chúng sanh nhập đạo tín tâm vi/vì/vị sơ 。cố hữu tự thuyết 。y tín sanh giải cố hữu chánh thuyết 。 依解起行故有流通也。 y giải khởi hạnh/hành/hàng cố hữu lưu thông dã 。 序說中有二。如是我聞是證信序也。 tự thuyết trung hữu nhị 。như thị ngã văn thị chứng tín tự dã 。 一時以下是發起序。料簡二序如涅槃義疏中說也。 nhất thời dĩ hạ thị phát khởi tự 。liêu giản nhị tự như Niết-Bàn nghĩa sớ trung thuyết dã 。 發起序中有二。時等三句是通發起。 phát khởi tự trung hữu nhị 。thời đẳng tam cú thị thông phát khởi 。 是時如來下是別發起。 Thị thời Như Lai hạ thị biệt phát khởi 。 為下正說諸品通是緣起故名為通。別為緣起故名為別。 vi/vì/vị hạ chánh thuyết chư phẩm thông thị duyên khởi cố danh vi thông 。biệt vi/vì/vị duyên khởi cố danh vi biệt 。 通發起中應有同聞。而不立者有三義。 thông phát khởi trung ưng hữu đồng văn 。nhi bất lập giả hữu tam nghĩa 。 一者壽量品是四佛說。是信相室說。不與千二百等共聞。 nhất giả thọ lượng phẩm thị tứ Phật thuyết 。thị tín tướng thất thuyết 。bất dữ thiên nhị bách đẳng cộng văn 。 二者懺悔品是信相夢中見聞。 nhị giả sám hối phẩm thị tín tướng mộng trung kiến văn 。 亦非千二百等共聞。三者後讚佛品中他方大士。往他方讚佛。 diệc phi thiên nhị bách đẳng cộng văn 。tam giả hậu tán Phật phẩm trung tha phương đại sĩ 。vãng tha phương tán Phật 。 亦非千二百等共居。 diệc phi thiên nhị bách đẳng cộng cư 。 有此三義故不宜立同聞眾也。斯則說此經有四時三處。處三者。 hữu thử tam nghĩa cố bất nghi lập đồng văn chúng dã 。tư tức thuyết thử Kinh hữu tứ thời tam xứ/xử 。xứ/xử tam giả 。 信相室崛山他土謂此三也。四時者。 tín tướng thất quật sơn tha thổ vị thử tam dã 。tứ thời giả 。 謂兩晝一夜及他方讚佛時也。崛山舍城如常釋也。 vị lượng (lưỡng) trú nhất dạ cập tha phương tán Phật thời dã 。quật sơn Xá thành như thường thích dã 。 別發起序與餘經序有異。 biệt phát khởi tự dữ dư Kinh tự hữu dị 。 直以三密冥加為序。三密者。身口意密也。 trực dĩ tam mật minh gia vi/vì/vị tự 。tam mật giả 。thân khẩu ý mật dã 。 欲說此經身在崛山表此經殊勝。即是身密也。 dục thuyết thử Kinh thân tại quật sơn biểu thử Kinh thù thắng 。tức thị thân mật dã 。 意念法性及四佛護持。乃至懺悔等法即是意密。 ý niệm pháp tánh cập tứ Phật hộ trì 。nãi chí sám hối đẳng Pháp tức thị ý mật 。 又將欲說此等深法即是口密也。以此三密冥加信相。 hựu tướng dục thuyết thử đẳng thâm pháp tức thị khẩu mật dã 。dĩ thử tam mật minh gia tín tướng 。 故信相疑念感四方佛說壽量果。 cố tín tướng nghi niệm cảm tứ phương Phật thuyết thọ lượng quả 。 又因此三密信相感夢說懺悔等法。 hựu nhân thử tam mật tín tướng cảm mộng thuyết sám hối đẳng Pháp 。 四天王等發願弘經乃至說捨身品故。云三密為發起序也。 Tứ Thiên Vương đẳng phát nguyện hoằng Kinh nãi chí thuyết xả thân phẩm cố 。vân tam mật vi/vì/vị phát khởi tự dã 。 就別起序中有二初十九行偈為正說作序。 tựu biệt khởi tự trung hữu nhị sơ thập cửu hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị chánh thuyết tác tự 。 二我今所說下。有九行半偈為流通作序。 nhị ngã kim sở thuyết hạ 。hữu cửu hạnh/hành/hàng bán kệ vi/vì/vị lưu thông tác tự 。 就初有二。初八行偈為壽量下。經體四品作序。 tựu sơ hữu nhị 。sơ bát hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị thọ lượng hạ 。Kinh thể tứ phẩm tác tự 。 二諸根不具下十一行偈。 nhị chư căn bất cụ hạ thập nhất hạnh/hành/hàng kệ 。 為四天王品下經力用十二品作序。又就初有二。 vi/vì/vị Tứ Thiên Vương phẩm hạ Kinh lực dụng thập nhị phẩm tác tự 。hựu tựu sơ hữu nhị 。 初五行偈為壽量品作序。二我今當說下有三行偈。 sơ ngũ hành kệ vi/vì/vị thọ lượng phẩm tác tự 。nhị ngã kim đương thuyết hạ hữu tam hành kệ 。 為懺悔品下三品作序也。言是時者有三時。 vi/vì/vị sám hối phẩm hạ tam phẩm tác tự dã 。ngôn Thị thời giả hữu tam thời 。 一如來欲說法時。二眾欲聽時。 nhất Như Lai dục thuyết Pháp thời 。nhị chúng dục thính thời 。 三大眾心無高下時。如來者有三如來。 tam đại chúng tâm vô cao hạ thời 。Như Lai giả hữu tam Như Lai 。 一者法身二應身三化身。法身如來者。道前無變異曰如。 nhất giả Pháp thân nhị ứng thân tam hóa thân 。pháp thân Như Lai giả 。đạo tiền vô biến dị viết như 。 道後顯現曰來。應身如來者。乘如實道曰如。 đạo hậu hiển hiện viết lai 。ứng thân Như Lai giả 。thừa như thật đạo viết như 。 來成正覺曰來。化身如來者。 lai thành chánh giác viết lai 。hóa thân Như Lai giả 。 化身化人不過時不待時曰如。八相趣果曰來。 hóa thân hóa nhân bất quá thời bất đãi thời viết như 。bát tướng thú quả viết lai 。 今言如來正是應身及以化身也。明應身照法身常樂等。 kim ngôn Như Lai chánh thị ứng thân cập dĩ hóa thân dã 。minh ứng thân chiếu Pháp thân thường lạc/nhạc đẳng 。 以化身欲說故也。遊於無量者。 dĩ hóa thân dục thuyết cố dã 。du ư vô lượng giả 。 法身之體無有彼此限量故言無量。 Pháp thân chi thể vô hữu bỉ thử hạn lượng cố ngôn vô lượng 。 應身智慧照力有遊故言遊也。甚深法性者。法是法身。性是自性。 ứng thân trí tuệ chiếu lực hữu du cố ngôn du dã 。thậm thâm pháp tánh giả 。Pháp thị pháp thân 。tánh thị tự tánh 。 自性真實故言法性。此之法性深難得底。故言甚深。 tự tánh chân thật cố ngôn pháp tánh 。thử chi pháp tánh thâm nan đắc để 。cố ngôn thậm thâm 。 應身諸佛能窮行之。故言佛行處。過諸學地。 ứng thân chư Phật năng cùng hạnh/hành/hàng chi 。cố ngôn Phật hành xử 。quá/qua chư học địa 。 故言過諸菩薩。無復境智之殊二障永盡。 cố ngôn quá/qua chư Bồ-tát 。vô phục cảnh trí chi thù nhị chướng vĩnh tận 。 故言所行清淨。是金光明諸經之王者。 cố ngôn sở hạnh thanh tịnh 。thị kim quang minh chư Kinh chi Vương giả 。 此經名說法身常住。亦表三種三義。故立此名。 thử Kinh danh thuyết Pháp thân thường trụ 。diệc biểu tam chủng tam nghĩa 。cố lập thử danh 。 過於小乘故言王也。若有聞者下。次歎經用。 quá/qua ư Tiểu thừa cố ngôn Vương dã 。nhược hữu văn giả hạ 。thứ thán Kinh dụng 。 若有聞者生聞慧。則能思惟生思慧也。 nhược hữu văn giả sanh văn tuệ 。tức năng tư tánh sanh tư tuệ dã 。 無上微妙甚深之義生修慧也。 vô thượng vi diệu thậm thâm chi nghĩa sanh tu tuệ dã 。 如是經典下明能說之人。言四方佛者顯諸佛道同故也。 như thị Kinh điển hạ minh năng thuyết chi nhân 。ngôn tứ phương Phật giả hiển chư Phật đạo đồng cố dã 。 但言四者欲表四德。故不五不六。 đãn ngôn tứ giả dục biểu tứ đức 。cố bất ngũ bất lục 。 東方不動表常德也。 Đông phương bất động biểu thường đức dã 。 南方寶相寶相是如意珠有自在力表我德也。西方無量壽是安樂國。表樂德也。 Nam phương Bảo-Tướng Bảo-Tướng thị như ý châu hữu tự tại lực biểu ngã đức dã 。Tây phương Vô-Lượng-Thọ thị An lạc quốc 。biểu lạc/nhạc đức dã 。 北方微妙聲。聲無穢濁表淨德。 Bắc phương vi diệu thanh 。thanh vô uế trược biểu tịnh đức 。 從上法性經名經用能說如此等法。 tòng thượng pháp tánh Kinh danh Kinh dụng năng thuyết như thử đẳng Pháp 。 竝是如來意念欲所遊之境也。我今當說下是第二序。於中有三。 tịnh thị Như Lai ý niệm dục sở du chi cảnh dã 。ngã kim đương thuyết hạ thị đệ nhị tự 。ư trung hữu tam 。 初半行表。次二行釋。後半行結。 sơ bán hạnh/hành/hàng biểu 。thứ nhị hạnh/hành/hàng thích 。hậu bán hạnh/hành/hàng kết/kiết 。 初云懺悔舉懺悔品。等法即下二品。 sơ vân sám hối cử sám hối phẩm 。đẳng Pháp tức hạ nhị phẩm 。 亦可懺悔舉五法中懺悔。等法者等取勸請隨喜迴向發願也。 diệc khả sám hối cử ngũ pháp trung sám hối 。đẳng Pháp giả đẳng thủ khuyến thỉnh tùy hỉ hồi hướng phát nguyện dã 。 次釋中初一行明因行。謂生善滅惡。 thứ thích trung sơ nhất hạnh/hành/hàng minh nhân hành 。vị sanh thiện diệt ác 。 又次一行明果德。謂智慧功德。 hựu thứ nhất hạnh/hành/hàng minh quả đức 。vị trí tuệ công đức 。 依此懺悔等法所生功德。餘法無加故言無上。 y thử sám hối đẳng pháp sở sanh công đức 。dư Pháp vô gia cố ngôn vô thượng 。 亦令離苦滅惡故言壞盡。此即無行不備無過不盡也。 diệc lệnh ly khổ diệt ác cố ngôn hoại tận 。thử tức vô hạnh/hành/hàng bất bị vô quá bất tận dã 。 一切種智亦以此懺悔等法以為根本。 nhất thiết chủng trí diệc dĩ thử sám hối đẳng Pháp dĩ vi/vì/vị căn bản 。 其餘功德亦是懺悔等法所莊嚴也。 kỳ dư công đức diệc thị sám hối đẳng Pháp sở trang nghiêm dã 。 此即是功德智慧二種莊嚴也。滅除諸苦者。拔分段變易二種生死。 thử tức thị công đức trí tuệ nhị chủng trang nghiêm dã 。diệt trừ chư khổ giả 。bạt phần đoạn biến dịch nhị chủng sanh tử 。 此結離過。與無量樂者。 thử kết/kiết ly quá/qua 。dữ vô lượng lạc/nhạc giả 。 與菩提涅槃二種樂也。此結德備。 dữ Bồ-đề Niết Bàn nhị chủng lạc/nhạc dã 。thử kết/kiết đức bị 。 諸根不具下大段第二序經力用。於中有二。初六行前序正論訖捨身品。 chư căn bất cụ hạ Đại đoạn đệ nhị tự Kinh lực dụng 。ư trung hữu nhị 。sơ lục hạnh/hành/hàng tiền tự chánh luận cật xả thân phẩm 。 明弘經者得經力用也。 minh hoằng Kinh giả đắc Kinh lực dụng dã 。 第二護世四王下五行偈。追序四王訖散脂品明經力用大。 đệ nhị hộ thế tứ vương hạ ngũ hành kệ 。truy tự tứ vương cật Tán chi phẩm minh Kinh lực dụng đại 。 此中欲示前弘經有德故天神守護。 thử trung dục thị tiền hoằng Kinh hữu đức cố thiên thần thủ hộ 。 後正說中示由天護乃得弘經故。序正之中前後不同也。 hậu chánh thuyết trung thị do Thiên hộ nãi đắc hoằng Kinh cố 。tự chánh chi trung tiền hậu bất đồng dã 。 就初有二。初三行半明所滅惡。 tựu sơ hữu nhị 。sơ tam hành bán minh sở diệt ác 。 次兩行半明能滅行。又就初有二。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh năng diệt hạnh/hành/hàng 。hựu tựu sơ hữu nhị 。 初兩行一句明因現事生惡愁。次五句明因未現事生惱。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhất cú minh nhân hiện sự sanh ác sầu 。thứ ngũ cú minh nhân vị hiện sự sanh não 。 凡世間惡事不過現與未現。故以此二攝一切也。 phàm thế gian ác sự bất quá hiện dữ vị hiện 。cố dĩ thử nhị nhiếp nhất thiết dã 。 初中以下一句通牽屬上八句。 sơ trung dĩ hạ nhất cú thông khiên chúc thượng bát cú 。 如言諸根不具故愁憂恐怖。諸天捨離故愁憂恐怖。 như ngôn chư căn bất cụ cố sầu ưu khủng bố 。chư Thiên xả ly cố sầu ưu khủng bố 。 乃至財物損耗故愁憂恐怖。如通牽屬也。 nãi chí tài vật tổn háo cố sầu ưu khủng bố 。như thông khiên chúc dã 。 就第二中惡星是天上怪。蟲道鬼神怪。惡夢是夢相怪也。 tựu đệ nhị trung ác tinh thị Thiên thượng quái 。trùng đạo quỷ thần quái 。ác mộng thị mộng tướng quái dã 。 若有如此等三障惡事者。 nhược hữu như thử đẳng tam chướng ác sự giả 。 淨心聽經即得消滅。言三障者不具損減困苦。 tịnh tâm thính Kinh tức đắc tiêu diệt 。ngôn tam chướng giả bất cụ tổn giảm khốn khổ 。 捨離是報障也鬪訟忿諍乃至愁惱通是業煩惱障。 xả ly thị báo chướng dã đấu tụng phẫn tránh nãi chí sầu não thông thị nghiệp phiền não chướng 。 所加損耗災怪惡夢是起業煩惱緣。 sở gia tổn háo tai quái ác mộng thị khởi nghiệp phiền não duyên 。 若弘此經滅苦生樂。故離報障。滅惡生善即離業障。 nhược/nhã hoằng thử Kinh diệt khổ sanh lạc/nhạc 。cố ly báo chướng 。diệt ác sanh thiện tức ly nghiệp chướng 。 滅惑生解離煩惱障。第二序經力大可解。 diệt hoặc sanh giải ly phiền não chướng 。đệ nhị tự Kinh lực Đại khả giải 。 就流通序中有二。初八行半流通壽量品作序。 tựu lưu thông tự trung hữu nhị 。sơ bát hạnh/hành/hàng bán lưu thông thọ lượng phẩm tác tự 。 後一行偈流通懺悔品下作序。問曰。 hậu nhất hạnh/hành/hàng kệ lưu thông sám hối phẩm hạ tác tự 。vấn viết 。 此中佛自歎經。彼讚佛品唯歎佛德。若為作序。釋云。 thử trung Phật tự thán Kinh 。bỉ tán Phật phẩm duy thán Phật đức 。nhược/nhã vi/vì/vị tác tự 。thích vân 。 經所以尊由說佛德。故此歎佛。就初有四。 Kinh sở dĩ tôn do thuyết Phật đức 。cố thử thán Phật 。tựu sơ hữu tứ 。 初一行半歎值得。次四行偈明弘經得果。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán thán trị đắc 。thứ tứ hạnh/hành/hàng kệ minh hoằng Kinh đắc quả 。 次兩行偈明勸修行。次一行偈明結弘經人。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh khuyến tu hành 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh kết/kiết hoằng Kinh nhân 。 八部所敬佛菩薩護持者言外護之果也。 bát bộ sở kính Phật Bồ-tát hộ trì giả ngôn ngoại hộ chi quả dã 。 偈無量福聚者。言內心正報也。慈心供養者。 kệ vô lượng phước tụ giả 。ngôn nội tâm chánh báo dã 。từ tâm cúng dường giả 。 言為眾生與樂心供養此經也。如淨名經中。 ngôn vi/vì/vị chúng sanh dữ lạc/nhạc tâm cúng dường thử Kinh dã 。như tịnh danh Kinh trung 。 為菩提起於慈心此中亦爾。凡供養三種。 vi/vì/vị bồ Đề khởi ư từ tâm thử trung diệc nhĩ 。phàm cúng dường tam chủng 。 一利養供養二恭敬供養三修行供養。 nhất lợi dưỡng cúng dường nhị cung kính cúng dường tam tu hành cúng dường 。 此中供養唯是恭敬及與修行供養也。人身者別於餘身。 thử trung cúng dường duy thị cung kính cập dữ tu hành cúng dường dã 。nhân thân giả biệt ư dư thân 。 人道者別於餘道。正命者別於邪命。聞經供養。 nhân đạo giả biệt ư dư đạo 。chánh mạng giả biệt ư tà mạng 。văn Kinh cúng dường 。 即福慧具足超於餘人故言善得。 tức phước tuệ cụ túc siêu ư dư nhân cố ngôn thiện đắc 。 第二序因門可解。不明流通四王以下經力用序者。 đệ nhị tự nhân môn khả giải 。bất minh lưu thông tứ vương dĩ hạ Kinh lực dụng tự giả 。 本由流通經體得經力用故不別明。 bổn do lưu thông Kinh thể đắc Kinh lực dụng cố bất biệt minh 。 第二正說中有二。 đệ nhị chánh thuyết trung hữu nhị 。 第一從壽量訖空品明常住因果。即是經體。 đệ nhất tùng thọ lượng cật không phẩm minh thường trụ nhân quả 。tức thị Kinh thể 。 第二從四天王品訖捨身品明歎經勸學。即經力用。第一中復有二。 đệ nhị tùng Tứ Thiên Vương phẩm cật xả thân phẩm minh thán Kinh khuyến học 。tức Kinh lực dụng 。đệ nhất trung phục hưũ nhị 。 壽量品明三身常住。此即是果。 thọ lượng phẩm minh tam thân thường trụ 。thử tức thị quả 。 第二懺悔品已去明修道。即是因行。 đệ nhị sám hối phẩm dĩ khứ minh tu đạo 。tức thị nhân hành 。 言壽量者以無量為量。 ngôn thọ lượng giả dĩ vô lượng vi/vì/vị lượng 。 真如實相以無相為相。實際以無際為際。就此品有三。 chân như thật tướng dĩ vô tướng vi/vì/vị tướng 。thật tế dĩ vô tế vi/vì/vị tế 。tựu thử phẩm hữu tam 。 第一信相疑念四佛降現降室現瑞故名降現。 đệ nhất tín tướng nghi niệm tứ Phật hàng hiện hàng thất hiện thụy cố danh hàng hiện 。 第二爾時信相下。明信相請問四佛為說。 đệ nhị nhĩ thời tín tướng hạ 。minh tín tướng thỉnh vấn tứ Phật vi/vì/vị thuyết 。 第三偈後長行明坐眾利益四佛不現。 đệ tam kệ hậu trường hàng minh tọa chúng lợi ích tứ Phật bất hiện 。 就第一中先明疑念。從思是義時下次明降現。言信相者。 tựu đệ nhất trung tiên minh nghi niệm 。tùng tư thị nghĩa thời hạ thứ minh hàng hiện 。ngôn tín tướng giả 。 此是地前菩薩於理決定。故名為信。 thử thị địa tiền Bồ Tát ư lý quyết định 。cố danh vi tín 。 此人曾供養諸佛深殖善因。 thử nhân tằng cúng dường chư Phật thâm thực thiện nhân 。 故能承佛三密冥加疑佛八十。問曰。此經是何時說疑佛八十。 cố năng thừa Phật tam mật minh gia nghi Phật bát thập 。vấn viết 。thử Kinh thị hà thời thuyết nghi Phật bát thập 。 釋曰。未涅槃前九十日說。所以知然。 thích viết 。vị Niết-Bàn tiền cửu thập nhật thuyết 。sở dĩ tri nhiên 。 從如來出世至於法華未有八十之語。 tùng Như Lai xuất thế chí ư Pháp hoa vị hữu bát thập chi ngữ 。 說法華已後告於魔王唱言。却後三月涅槃。 thuyết Pháp hoa dĩ hậu cáo ư Ma Vương xướng ngôn 。khước hậu tam nguyệt Niết-Bàn 。 此時眾生方知正八十年。以此可知於九十日說。 thử thời chúng sanh phương tri chánh bát thập niên 。dĩ thử khả tri ư cửu thập nhật thuyết 。 而九十日中未知是何日說。方者將也。 nhi cửu thập nhật trung vị tri thị hà nhật thuyết 。phương giả tướng dã 。 二月十五日入八十而未滿足曰將。 nhị nguyệt thập ngũ nhật nhập bát thập nhi vị mãn túc viết tướng 。 復更念言下明念因疑果。不殺是長壽正因如生母也。 phục cánh niệm ngôn hạ minh niệm nhân nghi quả 。bất sát thị trường thọ chánh nhân như sanh mẫu dã 。 施食是緣因如乳母也。就第二降現中先明四佛降室。 thí thực thị duyên nhân như nhũ mẫu dã 。tựu đệ nhị hàng hiện trung tiên minh tứ Phật hàng thất 。 放大光明下現瑞蒙益。 phóng đại quang minh hạ hiện thụy mông ích 。 何故變小室令廣博嚴淨。密顯短而即長。猶如此室穢而即淨也。 hà cố biến tiểu thất lệnh quảng bác nghiêm tịnh 。mật hiển đoản nhi tức trường/trưởng 。do như thử thất uế nhi tức tịnh dã 。 餘又可尋。爾時信相下大段第二。 dư hựu khả tầm 。nhĩ thời tín tướng hạ Đại đoạn đệ nhị 。 於中先明信相陳疑請問。爾時四佛下明四佛為說。 ư trung tiên minh tín tướng trần nghi thỉnh vấn 。nhĩ thời tứ Phật hạ minh tứ Phật vi/vì/vị thuyết 。 於中有三。第一試勅略表。 ư trung hữu tam 。đệ nhất thí sắc lược biểu 。 時四如來下第二集會廣釋。是故大士下兩行第三雙結。 thời tứ Như Lai hạ đệ nhị tập hội quảng thích 。thị cố đại sĩ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng đệ tam song kết/kiết 。 第一中先試何以故下略表常住。就第二中先明集眾。 đệ nhất trung tiên thí hà dĩ cố hạ lược biểu thường trụ 。tựu đệ nhị trung tiên minh tập chúng 。 爾時四佛下以偈廣釋。 nhĩ thời tứ Phật hạ dĩ kệ quảng thích 。 諸水須彌大地虛空雖復難知。竝是有相之法。可以意知。 chư thủy Tu-Di Đại địa hư không tuy phục nạn/nan tri 。tịnh thị hữu tướng chi Pháp 。khả dĩ ý tri 。 可以言論。而三身佛果三而恒一。一而恒三。 khả dĩ ngôn luận 。nhi tam thân Phật quả tam nhi hằng nhất 。nhất nhi hằng tam 。 然則非一非三。體不可以智知。相不可以言論。 nhiên tức phi nhất phi tam 。thể bất khả dĩ trí tri 。tướng bất khả dĩ ngôn luận 。 無有數量算計也。又復法身本有無有生滅。 vô hữu số lượng toán kế dã 。hựu phục Pháp thân bản hữu vô hữu sanh diệt 。 報佛與之相應。亦無生滅。是故大經云。 báo Phật dữ chi tướng ứng 。diệc vô sanh diệt 。thị cố Đại Nhật kinh vân 。 諸佛所師所謂法也。以法常故諸佛亦常。 chư Phật sở sư sở vị Pháp dã 。dĩ pháp thường cố chư Phật diệc thường 。 又化身如來以二佛為體。以眾生為緣。 hựu hóa thân Như Lai dĩ nhị Phật vi/vì/vị thể 。dĩ chúng sanh vi/vì/vị duyên 。 體無盡故化身亦無盡也。故云三身常住。如七卷經中明。 thể vô tận cố hóa thân diệc vô tận dã 。cố vân tam thân thường trụ 。như thất quyển Kinh trung minh 。 應化二身是相續常者。 ưng hóa nhị thân thị tướng tục thường giả 。 以菩薩業識所影項背光明三十二相等合名報佛。同與樂因相應故。 dĩ ồ Tát nghiệp thức sở ảnh hạng bối quang minh tam thập nhị tướng đẳng hợp danh báo Phật 。đồng dữ lạc/nhạc nhân tướng ứng cố 。 約體論之實是化身。故言念念相續常。 ước thể luận chi thật thị hóa thân 。cố ngôn niệm niệm tướng tục thường 。 若言與理相應之報是凝然常住。 nhược/nhã ngôn dữ lý tướng ứng chi báo thị ngưng nhiên thường trụ/trú 。 何故四佛不現者。為顯法身不異迹雖有四。 hà cố tứ Phật bất hiện giả 。vi/vì/vị hiển Pháp thân bất dị tích tuy hữu tứ 。 歸處無異故。 quy xứ/xử vô dị cố 。 懺悔以下三品明經體。第二辯修道門。 sám hối dĩ hạ tam phẩm minh Kinh thể 。đệ nhị biện tu đạo môn 。 果不自得要因修道。故次明之。 quả bất tự đắc yếu nhân tu đạo 。cố thứ minh chi 。 即是因門中宗明緣因。若論正因在七卷經三身品中。 tức thị nhân môn trung tông minh duyên nhân 。nhược/nhã luận chánh nhân tại thất quyển Kinh tam thân phẩm trung 。 此經略無。就此因門有二段。初二品明功德門。 thử Kinh lược vô 。tựu thử nhân môn hữu nhị đoạn 。sơ nhị phẩm minh công đức môn 。 即是方便道。後一品明智慧門。即是般若道。 tức thị phương tiện đạo 。hậu nhất phẩm minh trí tuệ môn 。tức thị Bát-nhã đạo 。 何故明此二。 hà cố minh thử nhị 。 一切因行不出功德智慧故以二門攝盡。依修二因得三身果。其義何耶。 nhất thiết nhân hành bất xuất công đức trí tuệ cố dĩ nhị môn nhiếp tận 。y tu nhị nhân đắc tam thân quả 。kỳ nghĩa hà da 。 修功德故非二乘行。修智慧故非凡夫行。 tu công đức cố phi nhị thừa hạnh/hành/hàng 。tu trí tuệ cố phi phàm phu hạnh/hành/hàng 。 非凡夫行故不在生死。非二乘行故不住涅槃。 phi phàm phu hạnh/hành/hàng cố bất tại sanh tử 。phi nhị thừa hạnh/hành/hàng cố bất trụ Niết Bàn 。 即是得化應二身。不在生死故即法身究竟。 tức thị đắc hóa ưng nhị thân 。bất tại sanh tử cố tức Pháp thân cứu cánh 。 故云得三身果。又復修功德故離業障。 cố vân đắc tam thân quả 。hựu phục tu công đức cố ly nghiệp chướng 。 修智慧故離煩惱障。故與理相應即得應身。 tu trí tuệ cố ly phiền não chướng 。cố dữ lý tướng ứng tức đắc ứng thân 。 離業障故隨物無礙即有化身。 ly nghiệp chướng cố tùy vật vô ngại tức hữu hóa thân 。 二障既離果報阿梨耶即滅不起。法身之體究竟顯現。 nhị chướng ký ly quả báo A-lê-da tức diệt bất khởi 。Pháp thân chi thể cứu cánh hiển hiện 。 是故欲得三身者。必修功德智慧也。 thị cố dục đắc tam thân giả 。tất tu công đức trí tuệ dã 。 對三點三性例此可尋。就功德門中二品即為二段。 đối tam điểm tam tánh lệ thử khả tầm 。tựu công đức môn trung nhị phẩm tức vi/vì/vị nhị đoạn 。 懺悔品是佛所說信相述之。讚歎品是信相昔說。 sám hối phẩm thị Phật sở thuyết tín tướng thuật chi 。tán thán phẩm thị tín tướng tích thuyết 。 佛今述之。何故明此二者。顯感應之道故也。 Phật kim thuật chi 。hà cố minh thử nhị giả 。hiển cảm ứng chi đạo cố dã 。 信相夢中所見聞事。是如來應。是故信相向佛述之。 tín tướng mộng trung sở kiến văn sự 。thị Như Lai ưng 。thị cố tín tướng hướng Phật thuật chi 。 今所述讚佛發願是信相感。 kim sở thuật tán Phật phát nguyện thị tín tướng cảm 。 是故佛今對信相述之。欲顯見聞不虛。是故明感應相符也。 thị cố Phật kim đối tín tướng thuật chi 。dục hiển kiến văn bất hư 。thị cố minh cảm ứng tướng phù dã 。 何故夢中見聞者。欲明菩薩之道覺夢無異。 hà cố mộng trung kiến văn giả 。dục minh Bồ Tát chi đạo giác mộng vô dị 。 又顯如來佛事不在晝夜。 hựu hiển Như Lai Phật sự bất tại trú dạ 。 又由信相願力故也。 hựu do tín tướng nguyện lực cố dã 。 言懺悔品者。外國云懺摩毘。此云厭離。 ngôn sám hối phẩm giả 。ngoại quốc vân sám ma Tì 。thử vân yếm ly 。 亦云改悔。胡漢具存故云懺悔。 diệc vân cải hối 。hồ hán cụ tồn cố vân sám hối 。 於此品中具明五法。懺悔在初故從初為目。就此品中有二。 ư thử phẩm trung cụ minh ngũ pháp 。sám hối tại sơ cố tòng sơ vi/vì/vị mục 。tựu thử phẩm trung hữu nhị 。 初長行是經家辭。後偈是信相自陳。 sơ trường hàng thị Kinh gia từ 。hậu kệ thị tín tướng tự trần 。 就長行有二。初明信相夢中見聞。次從夢寤已下。 tựu trường hàng hữu nhị 。sơ minh tín tướng mộng trung kiến văn 。thứ tùng mộng ngụ dĩ hạ 。 明信相寤已往至佛所說。就初有二。一見如來應。 minh tín tướng ngụ dĩ vãng chí Phật sở thuyết 。tựu sơ hữu nhị 。nhất kiến Như Lai ưng 。 二見有一人明見眾生感。即於其夜者。 nhị kiến hữu nhất nhân minh kiến chúng sanh cảm 。tức ư kỳ dạ giả 。 說壽量品竟之夜也。金鼓喻法身。姝之言妙。 thuyết thọ lượng phẩm cánh chi dạ dã 。kim cổ dụ Pháp thân 。xu chi ngôn diệu 。 妙出生死名相之外。大者遍含萬德。故名為大。 diệu xuất sanh tử danh tướng chi ngoại 。Đại giả biến hàm vạn đức 。cố danh vi Đại 。 依此法身成應身。應身遍照故言如日光也。 y thử pháp thân thành ứng thân 。ứng thân biến chiếu cố ngôn như nhật quang dã 。 其明者此即是光。非是光中之明故猶應身。 kỳ minh giả thử tức thị quang 。phi thị quang trung chi minh cố do ứng thân 。 非是喻化身也。復於光中下明見化佛。 phi thị dụ hóa thân dã 。phục ư quang trung hạ minh kiến hóa Phật 。 即是光中之明。斯則明見法報二身但喻無法。 tức thị quang trung chi minh 。tư tức minh kiến Pháp báo nhị thân đãn dụ vô Pháp 。 身中有法無喻。而為說法者明其所聞。 thân trung hữu Pháp vô dụ 。nhi vi thuyết pháp giả minh kỳ sở văn 。 似婆羅門者。 tự Bà-la-môn giả 。 信相菩薩位在地前未得地上真解故言似也。信相機桴擊法身之鼓。 tín tướng Bồ Tát vị tại địa tiền vị đắc địa thượng chân giải cố ngôn tự dã 。tín tướng ky phù kích Pháp thân chi cổ 。 令出化身音聲說懺悔等法故。 lệnh xuất hóa thân âm thanh thuyết sám hối đẳng Pháp cố 。 言以桴擊鼓乃至說偈頌也。第二段文相可知也。偈中有二。 ngôn dĩ phù kích cổ nãi chí thuyết kệ tụng dã 。đệ nhị đoạn văn tướng khả tri dã 。kệ trung hữu nhị 。 初四行偈陳述所見。此見相可知。 sơ tứ hạnh/hành/hàng kệ trần thuật sở kiến 。thử kiến tướng khả tri 。 其鼓音中下次述所聞。於中有二。初半行偈總標。 kỳ cổ âm trung hạ thứ thuật sở văn 。ư trung hữu nhị 。sơ bán hạnh/hành/hàng kệ tổng tiêu 。 次百五十七行半偈別述。於中有四。初七十六行明離過行。 thứ bách ngũ thập thất hạnh/hành/hàng bán kệ biệt thuật 。ư trung hữu tứ 。sơ thất thập lục hạnh/hành/hàng minh ly quá/qua hạnh/hành/hàng 。 第二諸佛世尊我所依止下七十二行半明攝 đệ nhị chư Phật Thế tôn ngã sở y chỉ hạ thất thập nhị hạnh/hành/hàng bán minh nhiếp 善行。第三若有敬禮下六行半偈舉利勸修。 thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam nhược hữu kính lễ hạ lục hạnh/hành/hàng bán kệ cử lợi khuyến tu 。 第四非於一佛下兩行半歎經難聞。 đệ tứ phi ư nhất Phật hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán thán Kinh nạn/nan văn 。 相生可見。就初有二例。初二十二行偈明歎教勝用。 tướng sanh khả kiến 。tựu sơ hữu nhị lệ 。sơ nhị thập nhị hạnh/hành/hàng kệ minh thán giáo thắng dụng 。 第二無依無歸下五十四偈。正明離過行體。 đệ nhị vô y vô quy hạ ngũ thập tứ kệ 。chánh minh ly quá/qua hạnh/hành/hàng thể 。 就初有三。初十行偈明拔苦與樂用。 tựu sơ hữu tam 。sơ thập hành kệ minh bạt khổ dữ lạc/nhạc dụng 。 第二從若有眾生處在地獄下八行偈。 đệ nhị tùng nhược hữu chúng sanh xứ tại địa ngục hạ bát hạnh/hành/hàng kệ 。 明滅惡生善德。第三從若有眾生墮大地獄下四行偈結。 minh diệt ác sanh thiện đức 。đệ tam tòng nhược hữu chúng sanh đọa đại địa ngục hạ tứ hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết 。 又就初有二。初兩行偈明拔三種苦。 hựu tựu sơ hữu nhị 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh bạt tam chủng khổ 。 是鼓所出下八行偈。明與三種樂。三種苦者。 thị cổ sở xuất hạ bát hạnh/hành/hàng kệ 。minh dữ tam chủng lạc/nhạc 。tam chủng khổ giả 。 一三世苦即是長苦。於三世中長受故。 nhất tam thế khổ tức thị trường/trưởng khổ 。ư tam thế trung trường/trưởng thọ/thụ cố 。 二者三途苦即是重苦。此苦麁重故。三者三界苦。 nhị giả tam đồ khổ tức thị trọng khổ 。thử khổ thô trọng cố 。tam giả tam giới khổ 。 貧窮是人中苦。及諸有苦者是天上苦。 bần cùng thị nhân trung khổ 。cập chư hữu khổ giả thị Thiên thượng khổ 。 是三界苦中具含行壞二苦。此即是深苦也。 thị tam giới khổ trung cụ hàm hạnh/hành/hàng hoại nhị khổ 。thử tức thị thâm khổ dã 。 第二與樂中初兩行偈。明與無畏樂。 đệ nhị dữ lạc/nhạc trung sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ 。minh dữ vô úy lạc/nhạc 。 次諸佛聖人下五行偈。明與菩提樂。 thứ chư Phật Thánh nhân hạ ngũ hành kệ 。minh dữ Bồ-đề lạc/nhạc 。 後一行偈明與寂滅樂者即是蘇息樂。是經能治總緣所逼一切怖畏。 hậu nhất hạnh/hành/hàng kệ minh dữ tịch diệt lạc/nhạc giả tức thị tô tức lạc/nhạc 。thị Kinh năng trì tổng duyên sở bức nhất thiết bố úy 。 令得如佛無畏也。 lệnh đắc như Phật vô úy dã 。 第二言菩提樂者即是覺智樂也。於中初一行先明諸佛所證。 đệ nhị ngôn Bồ-đề lạc/nhạc giả tức thị giác trí lạc/nhạc dã 。ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng tiên minh chư Phật sở chứng 。 欲顯此經能令眾生如諸佛所證故。 dục hiển thử Kinh năng lệnh chúng sanh như chư Phật sở chứng cố 。 次四行偈正明與菩提樂。於中初兩行半明自利菩提。 thứ tứ hạnh/hành/hàng kệ chánh minh dữ Bồ-đề lạc/nhạc 。ư trung sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh tự lợi Bồ-đề 。 後一行半明利他菩提。如是眾生所得功德者。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán minh lợi tha Bồ-đề 。như thị chúng sanh sở đắc công đức giả 。 言如諸佛是。眾生所得功德者。言如諸佛是。 ngôn như chư Phật thị 。chúng sanh sở đắc công đức giả 。ngôn như chư Phật thị 。 眾生所得定及助道如海也。定者謂四空。 chúng sanh sở đắc định cập trợ đạo như hải dã 。định giả vị tứ không 。 助道者謂三十七品等也。 trợ đạo giả vị tam thập thất phẩm đẳng dã 。 超波羅蜜等諸行越舉助道故言及也。亦可定者證道者。 siêu Ba-la-mật đẳng chư hạnh/hành/hàng việt cử trợ đạo cố ngôn cập dã 。diệc khả định giả chứng đạo giả 。 謂教道超不住道故言及也。此一行明菩提因圓。 vị giáo đạo siêu bất trụ đạo cố ngôn cập dã 。thử nhất hạnh/hành/hàng minh Bồ-đề nhân viên 。 因行既圓即菩提果滿。故言令得梵音勝果。 nhân hành ký viên tức Bồ-đề quả mãn 。cố ngôn lệnh đắc Phạm Âm thắng quả 。 梵音者有五德。一深如雷。二清徹遠聞。三諦了易解。 Phạm Âm giả hữu ngũ đức 。nhất thâm như lôi 。nhị thanh triệt viễn văn 。tam đế liễu dịch giải 。 四眾生愛敬。五聽者無厭。 Tứ Chúng sanh ái kính 。ngũ thính giả vô yếm 。 有此五德名為梵音。此是化身菩提。 hữu thử ngũ đức danh vi Phạm Âm 。thử thị hóa thân Bồ-đề 。 勝果者此是法報二身菩提也。直明化佛梵音體相即是自利。 thắng quả giả thử thị pháp báo nhị thân Bồ-đề dã 。trực minh hóa Phật Phạm Âm thể tướng tức thị tự lợi 。 故以化身亦名自利菩提。三身既滿轉無上妙法。 cố dĩ hóa thân diệc danh tự lợi Bồ-đề 。tam thân ký mãn chuyển vô thượng diệu pháp 。 授與眾生住無量劫。為說正法究竟利益。 thụ dữ chúng sanh trụ/trú vô lượng kiếp 。vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp cứu cánh lợi ích 。 故言轉無上輪乃至利益眾生。 cố ngôn chuyển vô thượng luân nãi chí lợi ích chúng sanh 。 第三言寂滅樂者是無為樂也。文相可尋。 đệ tam ngôn tịch diệt lạc/nhạc giả thị vô vi/vì/vị lạc/nhạc dã 。văn tướng khả tầm 。 就第二滅惡生善中有四。初兩行明生信。次兩行明生解。 tựu đệ nhị diệt ác sanh thiện trung hữu tứ 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh sanh tín 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh sanh giải 。 次兩行偈明生行。次兩行偈明令願滿。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh sanh hạnh/hành/hàng 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh lệnh nguyện mãn 。 第一云生信者。若眾生在獄受苦。 đệ nhất vân sanh tín giả 。nhược/nhã chúng sanh tại ngục thọ khổ 。 聞此金鼓所出言教尚得生信禮佛。何況人天不蒙利益。 văn thử kim cổ sở xuất ngôn giáo thượng đắc sanh tín lễ Phật 。hà huống nhân thiên bất mông lợi ích 。 故偏舉地獄人也。言生解者令知宿世善惡因果。 cố Thiên cử địa ngục nhân dã 。ngôn sanh giải giả lệnh tri tú thế thiện ác nhân quả 。 亦令正念諸佛聞無上法分別邪正也。 diệc lệnh chánh niệm chư Phật văn vô thượng pháp phân biệt tà chánh dã 。 言生行者言令值諸佛修道之緣離於惡業也。 ngôn sanh hành giả ngôn lệnh trị chư Phật tu đạo chi duyên ly ư ác nghiệp dã 。 令願滿者無不具足信解行願滿。 lệnh nguyện mãn giả vô bất cụ túc tín giải hạnh nguyện mãn 。 既以具足不信等惡自然滅盡。故言滅惡生善。 ký dĩ cụ túc bất tín đẳng ác tự nhiên diệt tận 。cố ngôn diệt ác sanh thiện 。 第三結中但結拔苦。其餘略不結之。初一行舉地獄重苦。 đệ tam kết trung đãn kết/kiết bạt khổ 。kỳ dư lược bất kết/kiết chi 。sơ nhất hạnh/hành/hàng cử địa ngục trọng khổ 。 次一行舉流轉長苦。 thứ nhất hạnh/hành/hàng cử lưu chuyển trường/trưởng khổ 。 次一行總舉三途重苦及三有中深苦。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tổng cử tam đồ trọng khổ cập tam hữu trung thâm khổ 。 後一行偈舉鼓音總結滅苦也。從無依無歸下大段第二明離過行。 hậu nhất hạnh/hành/hàng kệ cử cổ âm tổng kết diệt khổ dã 。tùng vô y vô quy hạ Đại đoạn đệ nhị minh ly quá/qua hạnh/hành/hàng 。 離過行體不出五種。五種者何。 ly quá/qua hạnh/hành/hàng thể bất xuất ngũ chủng 。ngũ chủng giả hà 。 所謂懺悔勸請隨喜迴向發願。菩薩何故行此五法者。 sở vị sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ hồi hướng phát nguyện 。Bồ Tát hà cố hạnh/hành/hàng thử ngũ pháp giả 。 欲反起惡根本心故。起罪根本亦有五種。 dục phản khởi ác căn bản tâm cố 。khởi tội căn bổn diệc hữu ngũ chủng 。 一者無慚愧心。二者不樂佛法心。三者嫉妬心。 nhất giả vô tàm quý tâm 。nhị giả bất lạc/nhạc Phật Pháp tâm 。tam giả tật đố tâm 。 四者三有取著心。五懈怠心也。 tứ giả tam hữu thủ trước tâm 。ngũ giải đãi tâm dã 。 菩薩懺悔以慚愧心為體。故對翻第一心。然慚愧有三人。 Bồ Tát sám hối dĩ tàm quý tâm vi/vì/vị thể 。cố đối phiên đệ nhất tâm 。nhiên tàm quý hữu tam nhân 。 一者慚愧師友見處不犯不見處則犯。此是下品人。 nhất giả tàm quý sư hữu kiến xứ bất phạm bất kiến xứ tức phạm 。thử thị hạ phẩm nhân 。 二者慚愧佛與天憶時不犯不憶則犯。 nhị giả tàm quý Phật dữ Thiên ức thời bất phạm bất ức tức phạm 。 此是中品人。三者愧自身與諸佛同性。 thử thị trung phẩm nhân 。tam giả quý tự thân dữ chư Phật đồng tánh 。 而諸佛已證已得。己性我獨未得。故愧自身不作諸惡。 nhi chư Phật dĩ chứng dĩ đắc 。kỷ tánh ngã độc vị đắc 。cố quý tự thân bất tác chư ác 。 此是上品人。第二勸請。 thử thị thượng phẩm nhân 。đệ nhị khuyến thỉnh 。 以樂佛求法心為體故對翻第二。第三隨喜。 dĩ lạc/nhạc Phật cầu Pháp tâm vi/vì/vị thể cố đối phiên đệ nhị 。đệ tam tùy hỉ 。 以四等中喜心為體故對翻第三。第四迴向。 dĩ tứ đẳng trung hỉ tâm vi/vì/vị thể cố đối phiên đệ tam 。đệ tứ hồi hướng 。 以菩提心為體故對翻第四。第五發願。 dĩ ồ-đề tâm vi/vì/vị thể cố đối phiên đệ tứ 。đệ ngũ phát nguyện 。 以願樂利益自他心為體故對翻第五。故釋論云。菩薩六時行五法也。 dĩ nguyện lạc/nhạc lợi ích tự tha tâm vi/vì/vị thể cố đối phiên đệ ngũ 。cố thích luận vân 。Bồ Tát lục thời hạnh/hành/hàng ngũ pháp dã 。 就此段中有三。初十九行偈。 tựu thử đoạn trung hữu tam 。sơ thập cửu hạnh/hành/hàng kệ 。 約起惡因緣以明懺悔。第二我今供養下二十七行半。 ước khởi ác nhân duyên dĩ minh sám hối 。đệ nhị ngã kim cúng dường hạ nhị thập thất hạnh/hành/hàng bán 。 就造惡時節以明懺悔。 tựu tạo ác thời tiết dĩ minh sám hối 。 第三若此國土下七行半偈。據作惡及受報果處以明懺悔。 đệ tam nhược/nhã thử quốc độ hạ thất hạnh/hành/hàng bán kệ 。cứ tác ác cập thọ/thụ báo quả xứ/xử dĩ minh sám hối 。 所有三障不出因緣時節處所。故以此三攝一切盡。 sở hữu tam chướng bất xuất nhân duyên thời tiết xứ sở 。cố dĩ thử tam nhiếp nhất thiết tận 。 就第一初一行偈明發願。即是滅罪內因。 tựu đệ nhất sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh phát nguyện 。tức thị diệt tội nội nhân 。 次兩行偈明勸請。即滅罪外緣。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh khuyến thỉnh 。tức diệt tội ngoại duyên 。 從我本所作下十六行偈。正明懺悔體。何故第一先發願者。 tùng ngã bổn sở tác hạ thập lục hạnh/hành/hàng kệ 。chánh minh sám hối thể 。hà cố đệ nhất tiên phát nguyện giả 。 菩薩修行必以菩提心為依止故。 Bồ Tát tu hành tất dĩ Bồ-đề tâm vi/vì/vị y chỉ cố 。 所修諸行異於二乘凡夫。故攝論云。 sở tu chư hạnh dị ư nhị thừa phàm phu 。cố nhiếp luận vân 。 菩薩波羅蜜依止無等也。是故此中為諸眾生無依護者。 Bồ Tát Ba-la-mật y chỉ vô đẳng dã 。thị cố thử trung vi/vì/vị chư chúng sanh vô y hộ giả 。 起作歸處願也。次明勸請者。雖有滅罪內因。 khởi tác quy xứ/xử nguyện dã 。thứ minh khuyến thỉnh giả 。tuy hữu diệt tội nội nhân 。 無外勝緣其罪難治。故須必請諸佛作悔化主也。 vô ngoại thắng duyên kỳ tội nạn/nan trì 。cố tu tất thỉnh chư Phật tác hối hóa chủ dã 。 如世間人對首請悔主也。因緣既具故。 như thế gian nhân đối thủ thỉnh hối chủ dã 。nhân duyên ký cụ cố 。 次明懺愧責。於中初一行偈總懺。 thứ minh sám quý trách 。ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ tổng sám 。 從不識諸佛下別懺。於中初一行偈明內因不別愚癡。 tùng bất thức chư Phật hạ biệt sám 。ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân bất biệt ngu si 。 外緣勝思善業造作眾惡。 ngoại duyên thắng tư thiện nghiệp tạo tác chúng ác 。 次一行偈明內因憍慢放逸。外緣種性財年。次一行偈明內因三業。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân kiêu mạn phóng dật 。ngoại duyên chủng tánh tài niên 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân tam nghiệp 。 外緣不見其過。次一行明內因愚癡。 ngoại duyên bất kiến kỳ quá/qua 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh nội nhân ngu si 。 外緣近惡友。次一行偈明內因瞋貪。外緣五欲。 ngoại duyên cận ác hữu 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân sân tham 。ngoại duyên ngũ dục 。 次一行偈明內因慳嫉姦諂。外緣非聖貧窮。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân xan tật gian siểm 。ngoại duyên phi Thánh bần cùng 。 次一行偈明內因怖畏。外繫屬他。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân bố úy 。ngoại hệ chúc tha 。 次一行偈明內因三毒渴愛。外緣諸法。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân tam độc khát ái 。ngoại duyên chư Pháp 。 次一行偈明內因諸結。外緣衣食女色。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân chư kết/kiết 。ngoại duyên y thực nữ sắc 。 次一行偈明總舉三業悔責。次兩行偈明內因三毒憍慢。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh tổng cử tam nghiệp hối trách 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh nội nhân tam độc kiêu mạn 。 外緣三寶三乘。次一行半偈明內因無智。 ngoại duyên Tam Bảo tam thừa 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán kệ minh nội nhân vô trí 。 外緣正法父母師長。次一行半偈總舉結懺。 ngoại duyên chánh pháp phụ mẫu sư trường/trưởng 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán kệ tổng cử kết/kiết sám 。 就第二時節懺悔中有三。初中四行半偈明發願為內因。 tựu đệ nhị thời tiết sám hối trung hữu tam 。sơ trung tứ hạnh/hành/hàng bán kệ minh phát nguyện vi/vì/vị nội nhân 。 第二諸佛世尊下七行偈明諸佛為外緣。 đệ nhị chư Phật Thế tôn hạ thất hạnh/hành/hàng kệ minh chư Phật vi/vì/vị ngoại duyên 。 第三過去諸惡下六行偈正懺悔。 đệ tam quá khứ chư ác hạ lục hạnh/hành/hàng kệ chánh sám hối 。 生起例上可見。就初有三。初一行偈明願上供諸佛。 sanh khởi lệ thượng khả kiến 。tựu sơ hữu tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nguyện thượng cung chư Phật 。 第二我當拔濟下八行半偈明願下化眾生。 đệ nhị ngã đương bạt tế hạ bát hạnh/hành/hàng bán kệ minh nguyện hạ hóa chúng sanh 。 第三我當安止下五行偈明願得佛果。 đệ tam ngã đương an chỉ hạ ngũ hành kệ minh nguyện đắc Phật quả 。 就第二願中有二。初四行願令離苦得樂。 tựu đệ nhị nguyện trung hữu nhị 。sơ tứ hạnh nguyện lệnh ly khổ đắc lạc/nhạc 。 次四行半偈明願令滅惡生善。就初有三。 thứ tứ hạnh/hành/hàng bán kệ minh nguyện lệnh diệt ác sanh thiện 。tựu sơ hữu tam 。 初一行明令離苦。次兩行明令得樂。次一行結離苦。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh lệnh ly khổ 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh lệnh đắc lạc/nhạc 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết ly khổ 。 就第二滅惡中有三。初一行願為說悔法。 tựu đệ nhị diệt ác trung hữu tam 。sơ nhất hạnh nguyện vi/vì/vị thuyết hối Pháp 。 次兩行教懺悔方法。次一行半結歎經力能滅障。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng giáo sám hối phương Pháp 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán kết/kiết thán Kinh lực năng diệt chướng 。 就第三願得佛果中有二。 tựu đệ tam nguyện đắc Phật quả trung hữu nhị 。 初兩行略標願得佛果下化眾生。次三行廣釋。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng lược tiêu nguyện đắc Phật quả hạ hóa chúng sanh 。thứ tam hành quảng thích 。 住十地者謂十種法界體。十種珍寶者謂十波羅蜜行。 trụ/trú Thập Địa giả vị thập chủng Pháp giới thể 。thập chủng trân bảo giả vị thập Ba la mật hạnh/hành/hàng 。 此波羅蜜涉十種法界名為脚足。 thử Ba-la-mật thiệp thập chủng Pháp giới danh vi cước túc 。 亦可以十波羅蜜為因足。建立佛果故名脚足。 diệc khả dĩ thập Ba la mật vi/vì/vị nhân túc 。kiến lập Phật quả cố danh cước túc 。 甚深法藏者是佛所知甚深之理有無量德也。 thậm thâm Pháp tạng giả thị Phật sở tri thậm thâm chi lý hữu vô lượng đức dã 。 一切種智者願得智慧果。百千禪定下願功德果就。 nhất thiết chủng trí giả nguyện đắc trí tuệ quả 。bách thiên Thiền định hạ nguyện công đức quả tựu 。 就大段第二勸請中有三。初一行標。次四行半釋。 tựu Đại đoạn đệ nhị khuyến thỉnh trung hữu tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tiêu 。thứ tứ hạnh/hành/hàng bán thích 。 後一行半結。就釋中有二。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán kết/kiết 。tựu thích trung hữu nhị 。 初二行半明我有惡怖畏故請。次二行明佛有大悲能治故請。 sơ nhị hạnh/hành/hàng bán minh ngã hữu ác bố úy cố thỉnh 。thứ nhị hạnh/hành/hàng minh Phật hữu đại bi năng trì cố thỉnh 。 結請可解。就第三正悔過中三。 kết/kiết thỉnh khả giải 。tựu đệ tam chánh hối quá trung tam 。 初兩行就三世。次兩行就十惡。次兩行總舉結懺。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tựu tam thế 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tựu thập ác 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tổng cử kết/kiết sám 。 大段第三就處明悔中有二。初二行明迴向。 Đại đoạn đệ tam tựu xứ minh hối trung hữu nhị 。sơ nhị hạnh/hành/hàng minh hồi hướng 。 次五行半正悔。何故先明迴向者。 thứ ngũ hành bán chánh hối 。hà cố tiên minh hồi hướng giả 。 源在世間六趣作惡受報。 nguyên tại thế gian lục thú tác ác thọ/thụ báo 。 本由取著三有故發迴向之心對翻其根。就第二中有二。初三行總懺。 bổn do thủ trước tam hữu cố phát hồi hướng chi tâm đối phiên kỳ căn 。tựu đệ nhị trung hữu nhị 。sơ tam hành tổng sám 。 次兩行半別懺。就初有兩。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán biệt sám 。tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。 初一行半一舉六趣惡業以總懺。次一行半舉生死煩惱以總懺。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán nhất cử lục thú ác nghiệp dĩ tổng sám 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán cử sanh tử phiền não dĩ tổng sám 。 就別懺中輕(跳-兆+參)難者。謂心無主當即是散亂煩惱。 tựu biệt sám trung khinh (khiêu -triệu +tham )nạn/nan giả 。vị tâm vô chủ đương tức thị tán loạn phiền não 。 若配八難即是世智。近惡友難者即是惡緣。 nhược/nhã phối bát nạn tức thị thế trí 。cận ác hữu nạn/nan giả tức thị ác duyên 。 若配八難即是無相天等外道也。 nhược/nhã phối bát nạn tức thị vô tướng Thiên đẳng ngoại đạo dã 。 三有嶮難者謂起惡處所。若配八難即是北欝單越。 tam hữu hiểm nạn/nan giả vị khởi ác xứ sở 。nhược/nhã phối bát nạn tức thị Bắc uất đan việt 。 無求出世意故。三毒難者謂起惡內因。 vô cầu xuất thế ý cố 。tam độc nạn/nan giả vị khởi ác nội nhân 。 若配八難即是三途。多癡生畜生。多貪墮餓鬼。 nhược/nhã phối bát nạn tức thị tam đồ 。đa si sanh súc sanh 。đa tham đọa ngạ quỷ 。 多瞋入地獄故地。無難難者謂惡報也。 đa sân nhập địa ngục cố địa 。vô nan nạn/nan giả vị ác báo dã 。 若配八難即是根不具足難。值好時難下明作惡時節。 nhược/nhã phối bát nạn tức thị căn bất cụ túc nạn/nan 。trị hảo thời nạn/nan hạ minh tác ác thời tiết 。 若配八難即是佛前佛後。 nhược/nhã phối bát nạn tức thị Phật tiền Phật hậu 。 上來至此是第一明離過行。其三段懺悔中雖具懺三障。 thượng lai chí thử thị đệ nhất minh ly quá/qua hạnh/hành/hàng 。kỳ tam đoạn sám hối trung tuy cụ sám tam chướng 。 若隱顯互論第一段以煩惱為宗。 nhược/nhã ẩn hiển hỗ luận đệ nhất đoạn dĩ phiền não vi/vì/vị tông 。 第二以業為宗。第三報障為宗。故以三障判文亦得。 đệ nhị dĩ nghiệp vi/vì/vị tông 。đệ tam báo chướng vi/vì/vị tông 。cố dĩ tam chướng phán văn diệc đắc 。 又五法中但有懺悔勸請發願迴向四法。 hựu ngũ pháp trung đãn hữu sám hối khuyến thỉnh phát nguyện hồi hướng tứ pháp 。 隨喜略無。若隨義為言。 tùy hỉ lược vô 。nhược/nhã tùy nghĩa vi/vì/vị ngôn 。 於下化眾生願中兼攝故不別明也。諸佛世尊我所依止下。 ư hạ hóa chúng sanh nguyện trung kiêm nhiếp cố bất biệt minh dã 。chư Phật Thế tôn ngã sở y chỉ hạ 。 是大段第二明攝善行。於中有四。初二十偈明勸請。 thị Đại đoạn đệ nhị minh nhiếp thiện hạnh/hành/hàng 。ư trung hữu tứ 。sơ nhị thập kệ minh khuyến thỉnh 。 第二相好莊嚴下四十八偈半明發願。 đệ nhị tướng hảo trang nghiêm hạ tứ thập bát kệ bán minh phát nguyện 。 第三若此閻浮下兩行偈明隨喜。 đệ tam nhược/nhã thử Diêm-phù hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh tùy hỉ 。 第四我今以此下兩行明迴向。但有四法懺悔略無。 đệ tứ ngã kim dĩ thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh hồi hướng 。đãn hữu tứ pháp sám hối lược vô 。 此中正明攝善行故。就第一文中無勸請正語。 thử trung chánh minh nhiếp thiện hạnh/hành/hàng cố 。tựu đệ nhất văn trung vô khuyến thỉnh chánh ngữ 。 但有讚嘆之辭。而今作義體者。所以頂禮讚嘆。 đãn hữu tán thán chi từ 。nhi kim tác nghĩa thể giả 。sở dĩ đảnh lễ tán thán 。 意在請住說法。故名勸請。文有二別。 ý tại thỉnh trụ/trú thuyết Pháp 。cố danh khuyến thỉnh 。văn hữu nhị biệt 。 初十四行半偈正嘆佛德。 sơ thập tứ hạnh/hành/hàng bán kệ chánh thán Phật đức 。 第二如大海水下五行半偈明嘆。不能得下第一嘆文中不過應化二身。 đệ nhị như đại hải thủy hạ ngũ hành bán kệ minh thán 。bất năng đắc hạ đệ nhất thán văn trung bất quá ưng hóa nhị thân 。 若嘆色文即是嘆化身。 nhược/nhã thán sắc văn tức thị thán hóa thân 。 若嘆大智大悲等即是嘆應身。文相可尋。第二相好莊嚴中有五。 nhược/nhã thán đại trí đại bi đẳng tức thị thán ứng thân 。văn tướng khả tầm 。đệ nhị tướng hảo trang nghiêm trung hữu ngũ 。 初一行偈通為自他發願文云令眾皆得者。 sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ thông vi/vì/vị tự tha phát nguyện văn vân lệnh chúng giai đắc giả 。 言我與眾生共一眾故也。 ngôn ngã dữ chúng sanh cọng nhất chúng cố dã 。 第二我以善業下九行偈別為自發願。 đệ nhị ngã dĩ thiện nghiệp hạ cửu hạnh/hành/hàng kệ biệt vi/vì/vị tự phát nguyện 。 第三一切世界下三十四行半偈。別為他發願文自有二。 đệ tam nhất thiết thế giới hạ tam thập tứ hạnh/hành/hàng bán kệ 。biệt vi/vì/vị tha phát nguyện văn tự hữu nhị 。 前十二行半偈明拔苦願。 tiền thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ minh bạt khổ nguyện 。 次眾生相視下二十二行偈明與樂願。 thứ chúng sanh tướng thị hạ nhị thập nhị hạnh/hành/hàng kệ minh dữ lạc/nhạc nguyện 。 第四從若我現在下兩行偈結為自發願。 đệ tứ tùng nhược/nhã ngã hiện tại hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết vi/vì/vị tự phát nguyện 。 第五從若諸眾生下兩行偈結為他發願。隨喜迴向文相可知。明攝善行竟。 đệ ngũ tùng nhược/nhã chư chúng sanh hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết vi/vì/vị tha phát nguyện 。tùy hỉ hồi hướng văn tướng khả tri 。minh nhiếp thiện hạnh/hành/hàng cánh 。 從此已下六行半偈。是大段第三舉利勸修。 tòng thử dĩ hạ lục hạnh/hành/hàng bán kệ 。thị Đại đoạn đệ tam cử lợi khuyến tu 。 於中有兩。初二行明修因離過。 ư trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhị hạnh/hành/hàng minh tu nhân ly quá/qua 。 後四行半偈明修因得果。 hậu tứ hạnh/hành/hàng bán kệ minh tu nhân đắc quả 。 大段第四嘆經難聞文相可知。 Đại đoạn đệ tứ thán Kinh nạn/nan văn văn tướng khả tri 。 讚嘆品 明功德門中。 tán thán phẩm  minh công đức môn trung 。 是第三信相昔說佛今述之。來意有二。第一證上懺悔品夢中見聞。 thị đệ tam tín tướng tích thuyết Phật kim thuật chi 。lai ý hữu nhị 。đệ nhất chứng thượng sám hối phẩm mộng trung kiến văn 。 由信相昔日讚嘆發願力有之。 do tín tướng tích nhật tán thán phát nguyện lực hữu chi 。 第二讚上夢中見聞非是妄相。此二顯感應符會也。 đệ nhị tán thượng mộng trung kiến văn phi thị vọng tướng 。thử nhị hiển cảm ứng phù hội dã 。 此品中大意具述五法。 thử phẩm trung đại ý cụ thuật ngũ pháp 。 但讚嘆在初故從初名品中有三。初長行舉能嘆之人。 đãn tán thán tại sơ cố tòng sơ danh phẩm trung hữu tam 。sơ trường hàng cử năng thán chi nhân 。 第二以六十行半偈正述信相昔日讚佛等事。 đệ nhị dĩ lục thập hành bán kệ chánh thuật tín tướng tích nhật tán Phật đẳng sự 。 第三末後兩行明結會古今。何故偏對地神述信相事者。 đệ tam mạt hậu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh kết/kiết hội cổ kim 。hà cố Thiên đối địa thần thuật tín tướng sự giả 。 此地神有緣故偏對之。偈中有三。 thử địa thần hữu duyên cố Thiên đối chi 。kệ trung hữu tam 。 初三十三偈明讚嘆。此即是勸請。 sơ tam thập tam kệ minh tán thán 。thử tức thị khuyến thỉnh 。 第二我今以禮下兩行偈明迴向。 đệ nhị ngã kim dĩ lễ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh hồi hướng 。 第三如是人王下二十五行半偈明發願。若隨義攝之。 đệ tam như thị nhân Vương hạ nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng bán kệ minh phát nguyện 。nhược/nhã tùy nghĩa nhiếp chi 。 隨喜在於迴向發願文中。懺悔攝在餘願文中。第一讚嘆中有三。 tùy hỉ tại ư hồi hướng phát nguyện văn trung 。sám hối nhiếp tại dư nguyện văn trung 。đệ nhất tán thán trung hữu tam 。 初一行偈總嘆。 sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ tổng thán 。 第二諸佛清淨下二十六行半別廣嘆。 đệ nhị chư Phật thanh tịnh hạ nhị thập lục hạnh/hành/hàng bán biệt quảng thán 。 第三設以百舌下五行半明嘆不可盡。就第二廣嘆中有二。 đệ tam thiết dĩ bách thiệt hạ ngũ hành bán minh thán bất khả tận 。tựu đệ nhị quảng thán trung hữu nhị 。 初二十三行半偈明正嘆。次三行偈明三業供養。 sơ nhị thập tam hạnh/hành/hàng bán kệ minh chánh thán 。thứ tam hành kệ minh tam nghiệp cúng dường 。 廣正嘆中舉其色聲髮齒目舌毫相眉細鼻高得味毛生。 quảng chánh thán trung cử kỳ sắc thanh phát xỉ mục thiệt hào tướng my tế tỳ cao đắc vị mao sanh 。 各以一行偈次第嘆之。從即於生時下。 các dĩ nhất hạnh/hành/hàng kệ thứ đệ thán chi 。tùng tức ư sanh thời hạ 。 別舉生時放光利物身色面貌明燿威儀循臂圓光 biệt cử sanh thời phóng quang lợi vật thân sắc diện mạo minh diệu uy nghi tuần tý viên quang 佛身淨妙佛光魏魏佛日普照等一一嘆之從 Phật thân tịnh diệu Phật quang ngụy ngụy Phật nhật phổ chiếu đẳng nhất nhất thán chi tùng 本所修下別舉自來嘆臂手足色。 bổn sở tu hạ biệt cử tự lai thán tý thủ túc sắc 。 三業供養嘆不能盡及以迴向文相可解。 tam nghiệp cúng dường thán bất năng tận cập dĩ hồi hướng văn tướng khả giải 。 如是人王下第三明發願。於中初一行結前起後。 như thị nhân Vương hạ đệ tam minh phát nguyện 。ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết tiền khởi hậu 。 後二十四行半正明發願。於中有十願即為十段。 hậu nhị thập tứ hạnh/hành/hàng bán chánh minh phát nguyện 。ư trung hữu thập nguyện tức vi/vì/vị thập đoạn 。 第一有兩偈。願夢見金鼓得聞懺悔之聲。 đệ nhất hữu lượng (lưỡng) kệ 。nguyện mộng kiến kim cổ đắc văn sám hối chi thanh 。 今所讚嘆下第二有一偈。願得如來面貌清淨。 kim sở tán thán hạ đệ nhị hữu nhất kệ 。nguyện đắc Như Lai diện mạo thanh tịnh 。 諸佛功德下第三有兩偈。 chư Phật công đức hạ đệ tam hữu lượng (lưỡng) kệ 。 願夢見如來晝如實說。我當具足下第四有兩偈。 nguyện mộng kiến Như Lai trú như thật thuyết 。ngã đương cụ túc hạ đệ tứ hữu lượng (lưỡng) kệ 。 願行六度先人後己。別有願得佛文句。此中願成道者。 nguyện hạnh lục độ tiên nhân hậu kỷ 。biệt hữu nguyện đắc Phật văn cú 。thử trung nguyện thành đạo giả 。 意先人後己也。奉貢金鼓下第五有兩偈半。 ý tiên nhân hậu kỷ dã 。phụng cống kim cổ hạ đệ ngũ hữu lượng (lưỡng) kệ bán 。 願值釋迦得授記莂。若有眾生下第六三偈。 nguyện trị Thích Ca đắc thọ kí biệt 。nhược hữu chúng sanh hạ đệ lục tam kệ 。 願為作眾生依止處。我未來下第七有兩偈半。 nguyện vi/vì/vị tác chúng sanh y chỉ xứ 。ngã vị lai hạ đệ thất hữu lượng (lưỡng) kệ bán 。 願煩惱業海悉竭無餘。於中初偈誓行道。 nguyện phiền não nghiệp hải tất kiệt vô dư 。ư trung sơ kệ thệ hành đạo 。 後一偈半正願。我功德海下第八有五偈半。 hậu nhất kệ bán chánh nguyện 。ngã công đức hải hạ đệ bát hữu ngũ kệ bán 。 願得如來眾德具足。當度眾生下第九有一偈。 nguyện đắc Như Lai chúng đức cụ túc 。đương độ chúng sanh hạ đệ cửu hữu nhất kệ 。 願拔眾生苦與眾生樂。 nguyện bạt chúng sanh khổ dữ chúng sanh lạc/nhạc 。 來世多劫下第十有三偈。願得淨國土猶如諸佛。初一偈誓行道。 lai thế đa kiếp hạ đệ thập hữu tam kệ 。nguyện đắc tịnh quốc độ do như chư Phật 。sơ nhất kệ thệ hành đạo 。 後兩偈正願。諸願之初皆應誓行道。 hậu lượng (lưỡng) kệ chánh nguyện 。chư nguyện chi sơ giai ưng thệ hành đạo 。 但文略無耳。信相當知下第三兩偈結會古今也。 đãn văn lược vô nhĩ 。tín tướng đương tri hạ đệ tam lượng (lưỡng) kệ kết/kiết hội cổ kim dã 。 銀相等者。於下授記品即是銀相銀光也。 ngân tướng đẳng giả 。ư hạ thọ kí phẩm tức thị ngân tướng ngân quang dã 。 空品 明波若以導前功德。 không phẩm  minh ba nhược dĩ đạo tiền công đức 。 有四十五偈為三。初四行半偈序略說之意。 hữu tứ thập ngũ kệ vi/vì/vị tam 。sơ tứ hạnh/hành/hàng bán kệ tự lược thuyết chi ý 。 第二從是身虛偽下二十八行偈正說空理。 đệ nhị tùng thị thân hư ngụy hạ nhị thập bát hạnh/hành/hàng kệ chánh thuyết không lý 。 第三從我斷一切下十二行半。明觀空利益以勸修。就初有三。 đệ tam tòng ngã đoạn nhất thiết hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán 。minh quán không lợi ích dĩ khuyến tu 。tựu sơ hữu tam 。 初一行表今略說。第二一行半釋略說意。 sơ nhất hạnh/hành/hàng biểu kim lược thuyết 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán thích lược thuyết ý 。 第三二行明此說略令蒙眾生機。 đệ tam nhị hạnh/hành/hàng minh thử thuyết lược lệnh mông chúng sanh ky 。 無量餘經者指波若等經中。 vô lượng dư Kinh giả chỉ ba nhược đẳng Kinh trung 。 廣明有無內外等法悉空寂故言廣說。 quảng minh hữu vô nội ngoại đẳng Pháp tất không tịch cố ngôn quảng thuyết 。 今此經中但明有法與內法空故名略說。凡廣略之意亦不可定。若就理為言。 kim thử Kinh trung đãn minh hữu pháp dữ nội pháp không cố danh lược thuyết 。phàm quảng lược chi ý diệc bất khả định 。nhược/nhã tựu lý vi/vì/vị ngôn 。 廣為利根略為鈍根。若就教為論。 quảng vi/vì/vị lợi căn lược vi/vì/vị độn căn 。nhược/nhã tựu giáo vi/vì/vị luận 。 廣為鈍根略為利根。又復莫問教之與理。 quảng vi/vì/vị độn căn lược vi/vì/vị lợi căn 。hựu phục mạc vấn giáo chi dữ lý 。 廣為利根略為鈍根。鈍根之徒無總持力少智慧故。 quảng vi/vì/vị lợi căn lược vi/vì/vị độn căn 。độn căn chi đồ vô tổng trì lực thiểu trí tuệ cố 。 今此中略意在第三句耳。就第三中初一行知機。 kim thử trung lược ý tại đệ tam cú nhĩ 。tựu đệ tam trung sơ nhất hạnh/hành/hàng tri ky 。 次一行說教。異妙方便者。 thứ nhất hạnh/hành/hàng thuyết giáo 。dị diệu phương tiện giả 。 明今此略說異昔廣說功稱物機故言異妙。種種因緣者。 minh kim thử lược thuyết dị tích quảng thuyết công xưng vật ky cố ngôn dị diệu 。chủng chủng nhân duyên giả 。 謂下文所說種種事也。 vị hạ văn sở thuyết chủng chủng sự dã 。 若廣說無利略說有益故言起大悲也。如我所解者。 nhược/nhã quảng thuyết vô lợi lược thuyết hữu ích cố ngôn khởi đại bi dã 。như ngã sở giải giả 。 言今此妙典如證而說。但知眾生樂略之意不能廣說耳。 ngôn kim thử diệu điển như chứng nhi thuyết 。đãn tri chúng sanh lạc/nhạc lược chi ý bất năng quảng thuyết nhĩ 。 是身虛偽下。是第二正明空理。於中有二。 thị thân hư ngụy hạ 。thị đệ nhị chánh minh không lý 。ư trung hữu nhị 。 初二十一行偈明人空。 sơ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng kệ minh nhân không 。 第二從如是諸大下七行偈明法空。就初有二。 đệ nhị tùng như thị chư Đại hạ thất hạnh/hành/hàng kệ minh pháp không 。tựu sơ hữu nhị 。 初十九行半別明五非常門。二從善女當觀下明結觀空。五非常門者。 sơ thập cửu hạnh/hành/hàng bán biệt minh ngũ phi thường môn 。nhị tùng thiện nữ đương quán hạ minh kết/kiết quán không 。ngũ phi thường môn giả 。 明眾生之身無我無常空苦不淨。 minh chúng sanh chi thân vô ngã vô thường không khổ bất tịnh 。 此是俗諦觀也。身即如是。何處有人。 thử thị tục đế quán dã 。thân tức như thị 。hà xứ/xử hữu nhân 。 本性空寂此即真諦觀也。五非常門即為五段。 bổn tánh không tịch thử tức chân đế quán dã 。ngũ phi thường môn tức vi/vì/vị ngũ đoạn 。 初四行半明無我門。身猶如空聚。結賊所止無有真主。 sơ tứ hạnh/hành/hàng bán minh vô ngã môn 。thân do như không tụ 。kết tặc sở chỉ vô hữu chân chủ 。 即遣離我。一切諸根各住自性不能相知。 tức khiển ly ngã 。nhất thiết chư căn các trụ/trú tự tánh bất năng tướng tri 。 各緣自境不能互緣無有自在。此是即遣我也。 các duyên tự cảnh bất năng hỗ duyên vô hữu tự tại 。thử thị tức khiển ngã dã 。 第二從心如幻化下五行偈明無常門。 đệ nhị tùng tâm như huyễn hóa hạ ngũ hành kệ minh vô thường môn 。 心識如幻。自生自滅馳騁分別六塵所害。 tâm thức như huyễn 。tự sanh tự diệt trì sính phân biệt lục trần sở hại 。 又常依止六根及境。 hựu thường y chỉ lục căn cập cảnh 。 各在所伺在處則滅不能至於異處。如鳥投在細網即死。 các tại sở tý tại xứ/xử tức diệt bất năng chí ư dị xứ/xử 。như điểu đầu tại tế võng tức tử 。 第三從身空虛偽下二行半明空。言身虛偽雖有衣食無可長養。 đệ tam tòng thân không hư ngụy hạ nhị hạnh/hành/hàng bán minh không 。ngôn thân hư ngụy tuy hữu y thực vô khả trường/trưởng dưỡng 。 亦無自我與他諍訟。亦無自性為身正主。 diệc vô tự ngã dữ tha tranh tụng 。diệc vô tự tánh vi/vì/vị thân chánh chủ 。 但從因緣妄相緣起如機關木人也。 đãn tùng nhân duyên vọng tướng duyên khởi như ky quan mộc nhân dã 。 第四從地水火風下四行偈明苦門。 đệ tứ tùng địa thủy hỏa phong hạ tứ hạnh/hành/hàng kệ minh khổ môn 。 四大相違風火上昇地水二下。又復風火其性是陽向東向南。 tứ đại tướng vi phong hỏa thượng thăng địa thủy nhị hạ 。hựu phục phong hỏa kỳ tánh thị dương hướng Đông hướng Nam 。 地水陰性向西與北故。言諸方亦二。 địa thủy uẩn tánh hướng Tây dữ Bắc cố 。ngôn chư phương diệc nhị 。 第五從心識二性下三行半偈明不淨門。 đệ ngũ tùng tâm thức nhị tánh hạ tam hành bán kệ minh bất tịnh môn 。 初一行半明種子不淨。心是梨耶識。是六七二識躁動。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh chủng tử bất tịnh 。tâm thị lê da thức 。thị lục thất nhị thức táo động 。 起業煩惱不淨種子。 khởi nghiệp phiền não bất tịnh chủng tử 。 受六道身故言種子不淨。次一行偈外相不淨。 thọ/thụ lục đạo thân cố ngôn chủng tử bất tịnh 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ ngoại tướng bất tịnh 。 次半行偈明究竟不淨。善女當觀下是第二段明真諦。文相可解。 thứ bán hạnh/hành/hàng kệ minh cứu cánh bất tịnh 。thiện nữ đương quán hạ thị đệ nhị đoạn minh chân đế 。văn tướng khả giải 。 如是諸大下是大段第二明法空。 như thị chư Đại hạ thị Đại đoạn đệ nhị minh pháp không 。 於中初兩行偈明色法空。次五行偈明色心法空。 ư trung sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh sắc Pháp không 。thứ ngũ hành kệ minh sắc tâm Pháp không 。 性無和合者。言四大本是不生故也。 tánh vô hòa hợp giả 。ngôn tứ đại bổn thị bất sanh cố dã 。 無所有故假名。無明者尋無明之體。即是真如淨心。 vô sở hữu cố giả danh 。vô minh giả tầm vô minh chi thể 。tức thị chân như tịnh tâm 。 何處別有無明體相。故以假名名為無明。 hà xứ/xử biệt hữu vô minh thể tướng 。cố dĩ giả danh danh vi vô minh 。 猶如波浪離水無別也。從我斷一切下。 do như ba lãng ly thủy vô biệt dã 。tùng ngã đoạn nhất thiết hạ 。 是大段第三舉益勸修。於中有二。 thị Đại đoạn đệ tam cử ích khuyến tu 。ư trung hữu nhị 。 初八行半偈舉果益以勸修。第二於無量劫下四行偈。 sơ bát hạnh/hành/hàng bán kệ cử quả ích dĩ khuyến tu 。đệ nhị ư vô lượng kiếp hạ tứ hạnh/hành/hàng kệ 。 舉因益以勸修。就初有二。初兩行偈明自利果。 cử nhân ích dĩ khuyến tu 。tựu sơ hữu nhị 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh tự lợi quả 。 次六行半偈明利他果。我斷一切者。 thứ lục hạnh/hành/hàng bán kệ minh lợi tha quả 。ngã đoạn nhất thiết giả 。 謂釋迦我佛果由觀空理斷見纏等裂諸煩惱。 vị Thích Ca ngã Phật quả do quán không lý đoạn kiến triền đẳng liệt chư phiền não 。 汝等亦應欲斷煩惱宜修空觀故名勸修。 nhữ đẳng diệc ưng dục đoạn phiền não nghi tu không quán cố danh khuyến tu 。 此是斷德下之勸意類此可尋。 thử thị đoạn đức hạ chi khuyến ý loại thử khả tầm 。 五陰舍宅下一行明智慧德果。第二明利他果中有二。 ngũ uẩn xá trạch hạ nhất hạnh/hành/hàng minh trí Tuệ Đức quả 。đệ nhị minh lợi tha quả trung hữu nhị 。 初兩行半明轉法輪果。次四行偈明攝化眾生果。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh chuyển pháp luân quả 。thứ tứ hạnh/hành/hàng kệ minh nhiếp hóa chúng sanh quả 。 就初有二。初一行半就理明轉。次一行偈就教明轉。 tựu sơ hữu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tựu lý minh chuyển 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ tựu giáo minh chuyển 。 開甘露門等句就能化人說。一往略說名。 khai cam lộ môn đẳng cú tựu năng hóa nhân thuyết 。nhất vãng lược thuyết danh 。 開委悉分別為示。甘露譬涅槃果。 khai ủy tất phân biệt vi/vì/vị thị 。cam lồ thí Niết Bàn quả 。 如世間人食天甘露得生死果。涅槃亦爾。 như thế gian nhân thực/tự Thiên cam lồ đắc sanh tử quả 。Niết-Bàn diệc nhĩ 。 入甘露城下四句就所化人說。初一句明聞慧。 nhập cam lồ thành hạ tứ cú tựu sở hóa nhân thuyết 。sơ nhất cú minh văn tuệ 。 聞慧未證名入城。思慧近證名處室。修慧證得名食味。 văn tuệ vị chứng danh nhập thành 。tư tuệ cận chứng danh xứ/xử thất 。tu tuệ chứng đắc danh thực/tự vị 。 同法華經中開示悟入。 đồng Pháp Hoa Kinh trung khai thị ngộ nhập 。 彼經開示即同此經開示。彼經云入此經名入處。 bỉ Kinh khai thị tức đồng thử Kinh khai thị 。bỉ Kinh vân nhập thử Kinh danh nhập xứ/xử 。 彼經云悟即此經名食味。 bỉ Kinh vân ngộ tức thử Kinh danh thực/tự vị 。 吹法螺者如世間人欲改年號必以吹螺。如來亦爾。欲改小乘名字章句。 xuy pháp loa giả như thế gian nhân dục cải niên hiệu tất dĩ xuy loa 。Như Lai diệc nhĩ 。dục cải Tiểu thừa danh tự chương cú 。 必說大乘教法。 tất thuyết Đại thừa giáo Pháp 。 擊法鼓者如世鼓聲近遠皆聞齊心破敵。大乘教法亦爾。 kích pháp cổ giả như thế cổ thanh cận viễn giai văn tề tâm phá địch 。Đại thừa giáo Pháp diệc nhĩ 。 令一切聞進入勝境破煩惱敵。故名擊鼓。 lệnh nhất thiết văn tiến/tấn nhập thắng cảnh phá phiền não địch 。cố danh kích cổ 。 然法燈者如世燈照了萬物令一切見。佛亦如是。說大乘顯了諸法。 nhiên pháp đăng giả như thế đăng chiếu liễu vạn vật lệnh nhất thiết kiến 。Phật diệc như thị 。thuyết Đại-Thừa hiển liễu chư Pháp 。 令得一切智故名然燈。 lệnh đắc nhất thiết trí cố danh Nhiên Đăng 。 雨法雨者如世間雨令五穀增長。佛教亦爾。令善根增長。 vũ Pháp vũ giả như thế gian vũ lệnh ngũ cốc tăng trưởng 。Phật giáo diệc nhĩ 。lệnh thiện căn tăng trưởng 。 依法華論如此解也。我令摧伏下。 y Pháp hoa luận như thử giải dã 。ngã lệnh tồi phục hạ 。 是第二明利他果德。於中初一行明摧邪德。即是降天魔也。 thị đệ nhị minh lợi tha quả đức 。ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng minh tồi tà đức 。tức thị hàng thiên ma dã 。 次三行偈明拔苦德。即是化六道也。 thứ tam hành kệ minh bạt khổ đức 。tức thị hóa lục đạo dã 。 於無量劫下。是大段第二舉因益以勸修。於中有二。 ư vô lượng kiếp hạ 。thị Đại đoạn đệ nhị cử nhân ích dĩ khuyến tu 。ư trung hữu nhị 。 初兩行偈明難行能行。於中半行明長時修。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ minh nạn/nan hạnh/hành/hàng năng hạnh/hành/hàng 。ư trung bán hạnh/hành/hàng minh trường/trưởng thời tu 。 次半行明恭敬修。次半行明無間修。 thứ bán hạnh/hành/hàng minh cung kính tu 。thứ bán hạnh/hành/hàng minh Vô gián tu 。 次半行明餘修。即是攝論中四修也。 thứ bán hạnh/hành/hàng minh dư tu 。tức thị nhiếp luận trung tứ tu dã 。 第二有兩偈明難捨能捨。初三句明內施。次一句明內外施。 đệ nhị hữu lượng (lưỡng) kệ minh nạn/nan xả năng xả 。sơ tam cú minh nội thí 。thứ nhất cú minh nội ngoại thí 。 後一行偈明外施也。 hậu nhất hạnh/hành/hàng kệ minh ngoại thí dã 。 四天王品 上來第一明經體竟。 Tứ Thiên Vương phẩm  thượng lai đệ nhất minh Kinh thể cánh 。 從此品已下十二品。是正說第二明經力用。 tòng thử phẩm dĩ hạ thập nhị phẩm 。thị chánh thuyết đệ nhị minh Kinh lực dụng 。 備顯常住因果。力寧不大。故次明之。於中有二。 bị hiển thường trụ nhân quả 。lực ninh bất Đại 。cố thứ minh chi 。ư trung hữu nhị 。 初五品明經力大。勸物弘通。次正論品下七品。 sơ ngũ phẩm minh Kinh lực Đại 。khuyến vật hoằng thông 。thứ chánh luận phẩm hạ thất phẩm 。 明能弘之人得此經力以成前意。就初五品有二。 minh năng hoằng chi nhân đắc thử Kinh lực dĩ thành tiền ý 。tựu sơ ngũ phẩm hữu nhị 。 初一品明四王願弘此經。 sơ nhất phẩm minh tứ vương nguyện hoằng thử Kinh 。 次四品明八部利益弘通之人。又四天王者。 thứ tứ phẩm minh bát bộ lợi ích hoằng thông chi nhân 。hựu Tứ Thiên Vương giả 。 住須彌四埵名那乾訶羅山。去地四萬二千由旬。縱廣亦爾。 trụ/trú Tu-Di tứ đoả danh na kiền ha La sơn 。khứ địa tứ vạn nhị thiên do-tuần 。túng quảng diệc nhĩ 。 上有四王。東方天王名提頭賴吒。此云持國。 thượng hữu tứ vương 。Đông phương Thiên Vương danh Đề đầu lại trá 。thử vân trì quốc 。 領諸天眾并乾闥婆及毘舍闍二部鬼神。 lĩnh chư Thiên Chúng tinh Càn thát bà cập tỳ xá đồ nhị bộ quỷ thần 。 南方天王名毘留勒。此云增長。 Nam phương Thiên Vương danh Tì lưu lặc 。thử vân tăng trưởng 。 主領諸天眾并鳩槃荼及避脇多二部鬼神。 chủ lĩnh chư Thiên Chúng tinh Cưu bàn trà cập tị hiếp đa nhị bộ quỷ thần 。 西方天王名毘留博叉。此云雜語。 Tây phương Thiên Vương danh Tì lưu bác xoa 。thử vân tạp ngữ 。 領諸天眾及龍富單那二部鬼神。北方天王名毘沙門。此云多聞。 lĩnh chư Thiên Chúng cập long phú đan na nhị bộ quỷ thần 。Bắc phương Thiên Vương danh Tỳ sa môn 。thử vân đa văn 。 領諸天眾及夜叉羅剎二部鬼神。故名四天王品。 lĩnh chư Thiên Chúng cập dạ xoa La-sát nhị bộ quỷ thần 。cố danh Tứ Thiên Vương phẩm 。 品中有三。第一明四王願弘。如來述成經力大。 phẩm trung hữu tam 。đệ nhất minh tứ vương nguyện hoằng 。Như Lai thuật thành Kinh lực Đại 。 故四王願弘之。願弘合理。故佛述之。 cố tứ vương nguyện hoằng chi 。nguyện hoằng hợp lý 。cố Phật thuật chi 。 第二說偈已去明四王歎佛如來嘆經。 đệ nhị thuyết kệ dĩ khứ minh tứ vương thán Phật Như Lai thán Kinh 。 能說經故四王嘆佛。經能成人。故佛嘆經。 năng thuyết Kinh cố tứ vương thán Phật 。Kinh năng thành nhân 。cố Phật thán Kinh 。 第三偈後長行明四王歡喜供養發願。 đệ tam kệ hậu trường hàng minh tứ vương hoan hỉ cúng dường phát nguyện 。 以聞經力大生歡喜心。供養佛發願故。就初有三。一出能弘人。 dĩ văn Kinh lực Đại sanh hoan hỉ tâm 。cúng dường Phật phát nguyện cố 。tựu sơ hữu tam 。nhất xuất năng hoằng nhân 。 第二白佛下嘆所弘法。 đệ nhị bạch Phật hạ thán sở hoằng pháp 。 第三是金光明下明法為人弘。就第三中有二。一嘆經德重。 đệ tam thị kim quang minh hạ minh pháp vi/vì/vị nhân hoằng 。tựu đệ tam trung hữu nhị 。nhất thán Kinh đức trọng 。 第二此經能照下嘆經多能。明由多能故德重。 đệ nhị thử Kinh năng chiếu hạ thán Kinh đa năng 。minh do đa năng cố đức trọng 。 德重故多能也。就初有三。第一諸佛愛重。 đức trọng cố đa năng dã 。tựu sơ hữu tam 。đệ nhất chư Phật ái trọng 。 明此經顯性德之因。第二諸天禮敬。 minh thử Kinh hiển tánh đức chi nhân 。đệ nhị chư Thiên lễ kính 。 明經生修德之道。第三四王讚佛。明經成修德之果。 minh Kinh sanh tu đức chi đạo 。đệ tam tứ vương tán Phật 。minh Kinh thành tu đức chi quả 。 就初先嘆法。如金光明。法身性因如金。 tựu sơ tiên thán Pháp 。như kim quang minh 。Pháp thân tánh nhân như kim 。 波若性因如光。解脫因如明。譬三身佛性亦得也。 ba nhược tánh nhân như quang 。giải thoát nhân như minh 。thí tam thân Phật tánh diệc đắc dã 。 次諸佛世尊下明人。人是諸佛應身。 thứ chư Phật Thế tôn hạ minh nhân 。nhân thị chư Phật ứng thân 。 以法為師言護念。如大經云。諸佛所師所謂法也。 dĩ pháp vi/vì/vị sư ngôn hộ niệm 。như Đại Nhật kinh vân 。chư Phật sở sư sở vị Pháp dã 。 就第二中亦先嘆法。法能生菩薩行之道。 tựu đệ nhị trung diệc tiên thán Pháp 。Pháp năng sanh Bồ Tát hạnh chi đạo 。 故言莊嚴菩薩深妙功德。次明人。 cố ngôn trang nghiêm Bồ Tát thâm diệu công đức 。thứ minh nhân 。 人能如說修行於道。故為諸天恭敬。能令下第三亦先嘆法。 nhân năng như thuyết tu hành ư đạo 。cố vi/vì/vị chư Thiên cung kính 。năng lệnh hạ đệ tam diệc tiên thán Pháp 。 法成四德令諸天願樂。故言歡喜。次明人。 pháp thành tứ đức lệnh chư Thiên nguyện lạc/nhạc 。cố ngôn hoan hỉ 。thứ minh nhân 。 人心歡喜故口讚歎。故言亦為所歎也。 nhân tâm hoan hỉ cố khẩu tán thán 。cố ngôn diệc vi/vì/vị sở thán dã 。 就第二嘆經多能中有三。初生智慧。 tựu đệ nhị thán Kinh đa năng trung hữu tam 。sơ sanh trí tuệ 。 照諸王宮令生智慧故。次與快樂後明滅苦。於中有二。 chiếu chư vương cung lệnh sanh trí tuệ cố 。thứ dữ khoái lạc hậu minh diệt khổ 。ư trung hữu nhị 。 初別明。舉要下總結。別中有七苦。 sơ biệt minh 。cử yếu hạ tổng kết 。biệt trung hữu thất khổ 。 所謂三途怖畏怨賊飢饉疾病惡星憂惱也。 sở vị tam đồ bố úy oán tặc cơ cận tật bệnh ác tinh ưu não dã 。 從世尊是金光明下。是大段第三法。為人弘有二。 tùng Thế Tôn thị kim quang minh hạ 。thị Đại đoạn đệ tam Pháp 。vi/vì/vị nhân hoằng hữu nhị 。 第一明四王聞經獲利。 đệ nhất minh tứ vương văn Kinh hoạch lợi 。 第二我等四王能說正法下發願弘通。發願弘通由獲利故也。 đệ nhị ngã đẳng tứ vương năng thuyết Chánh Pháp hạ phát nguyện hoằng thông 。phát nguyện hoằng thông do hoạch lợi cố dã 。 心進勇銳者明智慧也。就第二中有五番。大為二別。 tâm tiến/tấn dõng nhuệ giả minh trí tuệ dã 。tựu đệ nhị trung hữu ngũ phiên 。Đại vi/vì/vị nhị biệt 。 初一番明四王自願擁護。佛即述成。 sơ nhất phiên minh tứ vương tự nguyện ủng hộ 。Phật tức thuật thành 。 四番勸他弘通如來述成。就初有二。初王願護。後如來述。 tứ phiên khuyến tha hoằng thông Như Lai thuật thành 。tựu sơ hữu nhị 。sơ Vương nguyện hộ 。hậu Như Lai thuật 。 就初復有二。第一四王自明有弘護德。 tựu sơ phục hưũ nhị 。đệ nhất tứ vương tự minh hữu hoằng hộ đức 。 第二若此國土下正發願。能說者能說十二部也。 đệ nhị nhược/nhã thử quốc độ hạ chánh phát nguyện 。năng thuyết giả năng thuyết thập nhị bộ dã 。 修行者六度。此兩句明出世德。 tu hành giả lục độ 。thử lượng (lưỡng) cú minh xuất thế đức 。 為世法王下明世間德。以法治世遮諸惡鬼等。 vi/vì/vị thế Pháp Vương hạ minh thế gian đức 。dĩ pháp trì thế già chư ác quỷ đẳng 。 是世間德也。就第二正發願中有二。一願護國。 thị thế gian đức dã 。tựu đệ nhị chánh phát nguyện trung hữu nhị 。nhất nguyện hộ quốc 。 第二如諸國王下願護人。就第二佛述中有二。 đệ nhị như chư Quốc Vương hạ nguyện hộ nhân 。tựu đệ nhị Phật thuật trung hữu nhị 。 第一讚。第二說於正法下正述。 đệ nhất tán 。đệ nhị thuyết ư chánh pháp hạ chánh thuật 。 初中言四王過去供養諸佛者。此四王位登初地。 sơ trung ngôn tứ vương quá khứ cúng dường chư Phật giả 。thử tứ vương vị đăng sơ địa 。 三阿僧祇劫行行也。種諸善根者過世心也。如大集經說。 tam a tăng kì kiếp hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng dã 。chủng chư thiện căn giả quá thế tâm dã 。như Đại Tập Kinh thuyết 。 初地作四天王。二地作忉利王。 sơ địa tác Tứ Thiên Vương 。nhị địa tác Đao Lợi Vương 。 三地作炎摩王。四地作兜率。五地作化樂。六地作他化。 tam địa tác Viêm ma Vương 。tứ địa tác Đâu Suất 。ngũ địa tác hóa lạc/nhạc 。lục địa tác tha hóa 。 七地初禪。八地二禪。九地三禪。十地四禪也。 thất địa sơ Thiền 。bát địa nhị Thiền 。cửu địa tam Thiền 。Thập Địa tứ Thiền dã 。 十迴金輪王王四天下。十行銀輪王王三天下。 thập hồi Kim luân Vương Vương tứ thiên hạ 。thập hành ngân luân vương Vương tam thiên hạ 。 十解銅輪王王二天下。 thập giải đồng luân vương Vương nhị thiên hạ 。 十信鐵輪王王一天下也。就第二正述中有二。第一述成有德。 thập tín thiết luân vương Vương nhất thiên hạ dã 。tựu đệ nhị chánh thuật trung hữu nhị 。đệ nhất thuật thành hữu đức 。 以是義故下述成願護。不述聞法得利。 dĩ thị nghĩa cố hạ thuật thành nguyện hộ 。bất thuật văn Pháp đắc lợi 。 就第二述願護中。先述第二護人。 tựu đệ nhị thuật nguyện hộ trung 。tiên thuật đệ nhị hộ nhân 。 第二汝等若能下還述第一護國。文相可解。 đệ nhị nhữ đẳng nhược/nhã năng hạ hoàn thuật đệ nhất hộ quốc 。văn tướng khả giải 。 就第二四番勸他弘通中有三。初一番正勸他弘經。 tựu đệ nhị tứ phiên khuyến tha hoằng thông trung hữu tam 。sơ nhất phiên chánh khuyến tha hoằng Kinh 。 次兩番示弘經方法。後一番明得失以結勸。 thứ lượng (lưỡng) phiên thị hoằng Kinh phương Pháp 。hậu nhất phiên minh đắc thất dĩ kết khuyến 。 菩薩不但自行復欲他化故。 Bồ Tát bất đãn tự hạnh/hành/hàng phục dục tha hóa cố 。 先勸他弘經弘經必有方法故。次示方法。既知方法不行則失。 tiên khuyến tha hoằng Kinh hoằng Kinh tất hữu phương Pháp cố 。thứ thị phương Pháp 。ký tri phương Pháp bất hạnh/hành tức thất 。 行則為得。故次明得失。就第一番中。初四王勸。 hạnh/hành/hàng tức vi/vì/vị đắc 。cố thứ minh đắc thất 。tựu đệ nhất phiên trung 。sơ tứ vương khuyến 。 後如來述。初四王勸中有二。初勸國王弘經。 hậu Như Lai thuật 。sơ tứ vương khuyến trung hữu nhị 。sơ khuyến Quốc Vương hoằng Kinh 。 第二以是因緣下明四王擁護。於中有二。 đệ nhị dĩ thị nhân duyên hạ minh tứ vương ủng hộ 。ư trung hữu nhị 。 初四王聞法得利。得利之事如上。 sơ tứ vương văn Pháp đắc lợi 。đắc lợi chi sự như thượng 。 第二從是故我等下明人王被護。於中有三。初明護法。 đệ nhị tùng thị cố ngã đẳng hạ minh nhân Vương bị hộ 。ư trung hữu tam 。sơ minh Hộ Pháp 。 次亦當下護人。復他方下護國。護國有三。初表。 thứ diệc đương hạ hộ nhân 。phục tha phương hạ hộ quốc 。hộ quốc hữu tam 。sơ biểu 。 次若有人王下釋。起諸怖懼下結。問曰。 thứ nhược hữu nhân Vương hạ thích 。khởi chư bố/phố cụ hạ kết/kiết 。vấn viết 。 經與四王本是利他。云何乃令彼國有苦。釋云。 Kinh dữ tứ vương bổn thị lợi tha 。vân hà nãi lệnh bỉ quốc hữu khổ 。thích vân 。 經及四王無心總彼。 Kinh cập tứ vương vô tâm tổng bỉ 。 但此土弘經則此土有德。彼王惡意違此有德。為惡自就耳。 đãn thử độ hoằng Kinh tức thử độ hữu đức 。bỉ Vương ác ý vi thử hữu đức 。vi/vì/vị ác tự tựu nhĩ 。 如人惡心違佛及父母也。文相可解。 như nhân ác tâm vi Phật cập phụ mẫu dã 。văn tướng khả giải 。 就第二佛述中有二。初二十行許。先述第二四王擁護。 tựu đệ nhị Phật thuật trung hữu nhị 。sơ nhị thập hành hứa 。tiên thuật đệ nhị tứ vương ủng hộ 。 從若未來世下。第二追述第一國王弘經。 tùng nhược/nhã vị lai thế hạ 。đệ nhị truy thuật đệ nhất Quốc Vương hoằng Kinh 。 就初有三。初述成第一護法。二從及諸人王下。 tựu sơ hữu tam 。sơ thuật thành đệ nhất Hộ Pháp 。nhị tùng cập chư nhân Vương hạ 。 述成第二護人。三從復能擁護下。述成第三護土。 thuật thành đệ nhị hộ nhân 。tam tòng phục năng ủng hộ hạ 。thuật thành đệ tam hộ độ 。 護土有三。初略述。二從四王當知下廣述。 hộ độ hữu tam 。sơ lược thuật 。nhị tùng tứ vương đương tri hạ quảng thuật 。 三從以是因緣下結。文相可解。就第二述成。 tam tòng dĩ thị nhân duyên hạ kết/kiết 。văn tướng khả giải 。tựu đệ nhị thuật thành 。 第一人王弘經。第二從是王即為下天王得益。 đệ nhất nhân Vương hoằng Kinh 。đệ nhị tùng thị Vương tức vi/vì/vị hạ Thiên Vương đắc ích 。 三從是諸人王下勸。 tam tòng thị chư nhân Vương hạ khuyến 。 人王下勸人王弘經成前第一。四從以是因緣下。 nhân Vương hạ khuyến nhân Vương hoằng Kinh thành tiền đệ nhất 。tứ tùng dĩ thị nhân duyên hạ 。 勸天王護成前第二。文相可解。就大段第二有二番。即為二。 khuyến Thiên Vương hộ thành tiền đệ nhị 。văn tướng khả giải 。tựu Đại đoạn đệ nhị hữu nhị phiên 。tức vi/vì/vị nhị 。 第一番示弘經方法。第二番示用心方法。 đệ nhất phiên thị hoằng Kinh phương Pháp 。đệ nhị phiên thị dụng tâm phương Pháp 。 就初有二。一四王勸。二如來述。就初復有二。 tựu sơ hữu nhị 。nhất tứ vương khuyến 。nhị Như Lai thuật 。tựu sơ phục hưũ nhị 。 初舉果報。二從如是人王下明修因。於中有二。 sơ cử quả báo 。nhị tùng như thị nhân Vương hạ minh tu nhân 。ư trung hữu nhị 。 初明重法。二從於說法者下明敬人。 sơ minh trọng Pháp 。nhị tùng ư thuyết pháp giả hạ minh kính nhân 。 文相可解。就第二佛述中。但述第一行因不述得果。 văn tướng khả giải 。tựu đệ nhị Phật thuật trung 。đãn thuật đệ nhất hạnh/hành/hàng nhân bất thuật đắc quả 。 述因中先述第二敬人。 thuật nhân trung tiên thuật đệ nhị kính nhân 。 二從於說法師下述重法。文相可解。就第二番中有二。 nhị tùng ư thuyết pháp sư hạ thuật trọng Pháp 。văn tướng khả giải 。tựu đệ nhị phiên trung hữu nhị 。 初四王勸後如來述。就初有二。一示聽法運心。 sơ tứ vương khuyến hậu Như Lai thuật 。tựu sơ hữu nhị 。nhất thị thính pháp vận tâm 。 二從世尊是諸人王下示供養運心。問曰。 nhị tùng Thế Tôn thị chư nhân Vương hạ thị cúng dường vận tâm 。vấn viết 。 四王是初地已上。云何乃就人王述善。釋云。 tứ vương thị sơ địa dĩ thượng 。vân hà nãi tựu nhân Vương thuật thiện 。thích vân 。 此是應迹令物傾仰生於勝福耳。文相可尋。 thử thị ưng tích lệnh vật khuynh ngưỡng sanh ư thắng phước nhĩ 。văn tướng khả tầm 。 就第二佛述中。但述供養運心不述聽法運心。 tựu đệ nhị Phật thuật trung 。đãn thuật cúng dường vận tâm bất thuật thính pháp vận tâm 。 述中有二。第一此土釋迦述人王供。 thuật trung hữu nhị 。đệ nhất thử độ Thích Ca thuật nhân Vương cung/cúng 。 第二從諸佛世尊聞是妙音下。明他方諸佛讚四眾弘經耳。 đệ nhị tùng chư Phật Thế tôn văn thị Diệu-Âm hạ 。minh tha phương chư Phật tán Tứ Chúng hoằng Kinh nhĩ 。 就初有二。初明非唯照天宮亦遠至大千。 tựu sơ hữu nhị 。sơ minh phi duy chiếu Thiên cung diệc viễn chí Đại Thiên 。 第二從是諸人王手擎香爐下。明非但至大千。 đệ nhị tùng thị chư nhân Vương thủ kình hương lô hạ 。minh phi đãn chí Đại Thiên 。 亦遍至十方佛土。就第二他方讚中有二。 diệc biến chí thập phương Phật đổ 。tựu đệ nhị tha phương tán trung hữu nhị 。 第一明聞見興神變。第二從異口同音下讚嘆。 đệ nhất minh văn kiến hưng thần biến 。đệ nhị tùng dị khẩu đồng âm hạ tán thán 。 於中有二。一讚四眾弘經。 ư trung hữu nhị 。nhất tán Tứ Chúng hoằng Kinh 。 第二從爾時十方下讚四眾得果。於中有二。第一讚當得。 đệ nhị tùng nhĩ thời thập phương hạ tán Tứ Chúng đắc quả 。ư trung hữu nhị 。đệ nhất tán đương đắc 。 第二從汝已能坐下嘆已得。因中說果故名已得。 đệ nhị tùng nhữ dĩ năng tọa hạ thán dĩ đắc 。nhân trung thuyết quả cố danh dĩ đắc 。 十二種行者謂小乘法也。 thập nhị chủng hành giả vị Tiểu thừa Pháp dã 。 無上法鼓等者謂大乘法也。大段第三以一番明得失。 vô thượng pháp cổ đẳng giả vị Đại-Thừa Pháp dã 。Đại đoạn đệ tam dĩ nhất phiên minh đắc thất 。 於中有二。初四王結勸。二如來述。就初有二。 ư trung hữu nhị 。sơ tứ vương kết khuyến 。nhị Như Lai thuật 。tựu sơ hữu nhị 。 先牒上人王弘經。二從我以敬念下牒上天聽受。 tiên điệp thượng nhân Vương hoằng Kinh 。nhị tùng ngã dĩ kính niệm hạ điệp thượng Thiên thính thọ 。 同共一行者。 đồng cộng nhất hành giả 。 言是弘經人王與四天王同行大乘。故名一行。無有相違名相應行。 ngôn thị hoằng Kinh nhân Vương dữ Tứ Thiên Vương đồng hạnh/hành/hàng Đại-Thừa 。cố danh nhất hạnh/hành/hàng 。vô hữu tướng vi danh tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 又是人王弘經利益四天。故名施主。 hựu thị nhân Vương hoằng Kinh lợi ích tứ thiên 。cố danh thí chủ 。 從若有人王下第二正結勸。於中有三。 tùng nhược hữu nhân Vương hạ đệ nhị chánh kết khuyến 。ư trung hữu tam 。 初明不弘經者則有國敗之失。第二從若有人王欲得自護下。 sơ minh bất hoằng Kinh giả tức hữu quốc bại chi thất 。đệ nhị tùng nhược hữu nhân Vương dục đắc tự hộ hạ 。 明弘經者則有土豐之得。 minh hoằng Kinh giả tức hữu độ phong chi đắc 。 第三從以是因緣故下正結勸修行。就初有四。第一明不弘經此。 đệ tam tòng dĩ thị nhân duyên cố hạ chánh kết khuyến tu hành 。tựu sơ hữu tứ 。đệ nhất minh bất hoằng Kinh thử 。 二從我等四王下明四王失利。 nhị tùng ngã đẳng tứ vương hạ minh tứ vương thất lợi 。 三從我等四王下明諸天捨國。四從其國當有下明國敗亡。 tam tòng ngã đẳng tứ vương hạ minh chư Thiên xả quốc 。tứ tùng kỳ quốc đương hữu hạ minh quốc bại vong 。 就第二明弘經為得中有四。 tựu đệ nhị minh hoằng Kinh vi/vì/vị đắc trung hữu tứ 。 第一明人王欲得土安。二從是人王等下明勸人王弘經。 đệ nhất minh nhân Vương dục đắc độ an 。nhị tùng thị nhân Vương đẳng hạ minh khuyến nhân Vương hoằng Kinh 。 三從我等四王下明四王得益。 tam tòng ngã đẳng tứ vương hạ minh tứ vương đắc ích 。 從如諸梵天下明國安隱。於中有三。初明此經用勝彼三論。 tùng như chư phạm thiên hạ minh quốc an ổn 。ư trung hữu tam 。sơ minh thử Kinh dụng thắng bỉ tam luận 。 二從如是等無量功德下。 nhị tùng như thị đẳng vô lượng công đức hạ 。 明說此經人勝彼說論之人。三從若閻浮提下。 minh thuyết thử Kinh nhân thắng bỉ thuyết luận chi nhân 。tam tòng nhược/nhã Diêm-phù-đề hạ 。 明此經理過彼三論之理。言出欲論者。 minh thử Kinh lý quá/qua bỉ tam luận chi lý 。ngôn xuất dục luận giả 。 是四違陀經明梵天離欲等事。言帝釋善論者。 thị tứ vi đà Kinh minh phạm thiên ly dục đẳng sự 。ngôn Đế Thích thiện luận giả 。 謂伽羅論明十善等事。言神仙論者。 vị già la luận minh thập thiện đẳng sự 。ngôn thần tiên luận giả 。 謂伽世師彌論明五通仙藥等事。何故此法勝他三論者。 vị già thế sư di luận minh ngũ thông tiên dược đẳng sự 。hà cố thử pháp thắng tha tam luận giả 。 此經以如來大悲廣為利益一切眾生。 thử Kinh dĩ Như Lai đại bi quảng vi/vì/vị lợi ích nhất thiết chúng sanh 。 與樂拔苦故勝彼論也。大悲力過梵天。苦行力過帝釋者。 dữ lạc/nhạc bạt khổ cố thắng bỉ luận dã 。đại bi lực quá/qua phạm thiên 。khổ hạnh lực quá/qua Đế Thích giả 。 此是互舉一邊。第二述中有二。初述護人王。 thử thị hỗ cử nhất biên 。đệ nhị thuật trung hữu nhị 。sơ thuật hộ nhân Vương 。 二從若有人能下述護眾。文相可解。 nhị tùng nhược hữu nhân năng hạ thuật hộ chúng 。văn tướng khả giải 。 說偈已下大段第二讚嘆中有二。初四王讚佛。 thuyết kệ dĩ hạ Đại đoạn đệ nhị tán thán trung hữu nhị 。sơ tứ vương tán Phật 。 二如來歎經。就初有三。初二句標。次六行偈讚。 nhị Như Lai thán Kinh 。tựu sơ hữu tam 。sơ nhị cú tiêu 。thứ lục hạnh/hành/hàng kệ tán 。 三二行結。就第二中有兩。初四行半讚應化二身。 tam nhị hạnh/hành/hàng kết/kiết 。tựu đệ nhị trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ tứ hạnh/hành/hàng bán tán ưng hóa nhị thân 。 後一行半歎法身。就初有二。初三行略。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán thán pháp thân 。tựu sơ hữu nhị 。sơ tam hành lược 。 後一行半廣。略中有二。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán quảng 。lược trung hữu nhị 。 初一行半歎化身色光明面目齒白也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán thán hóa thân sắc quang minh diện mục xỉ bạch dã 。 次一行半歎身功德智慧三昧也。廣中有二。初一行廣化身。次半行廣應身。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán thán thân công đức trí tuệ tam muội dã 。quảng trung hữu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng quảng hóa thân 。thứ bán hạnh/hành/hàng quảng ứng thân 。 歎法身中初半行歎法身中體。 thán pháp thân trung sơ bán hạnh/hành/hàng thán pháp thân trung thể 。 次一行歎法身用。就第二如來歎中有四。 thứ nhất hạnh/hành/hàng thán pháp thân dụng 。tựu đệ nhị Như Lai thán trung hữu tứ 。 初五行偈歎經力大。 sơ ngũ hành kệ thán Kinh lực Đại 。 二從閻浮提內下十二行半偈勸人王弘。三從是金光明下四行令天王護。 nhị tùng Diêm-phù-đề nội hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ khuyến nhân Vương hoằng 。tam tòng thị kim quang minh hạ tứ hạnh/hành/hàng lệnh Thiên Vương hộ 。 四從若有得聞下三行結上三義。就初有二。 tứ tùng nhược hữu đắc văn hạ tam hành kết/kiết thượng tam nghĩa 。tựu sơ hữu nhị 。 初兩行嘆體。次三行嘆用。初中一行明法。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thán thể 。thứ tam hành thán dụng 。sơ trung nhất hạnh/hành/hàng minh pháp 。 次一行明人。就用中初一行與樂。次一行生善。 thứ nhất hạnh/hành/hàng minh nhân 。tựu dụng trung sơ nhất hạnh/hành/hàng dữ lạc/nhạc 。thứ nhất hạnh/hành/hàng sanh thiện 。 後一行拔苦。就大段第二十二行半中有兩。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bạt khổ 。tựu Đại đoạn đệ nhị thập nhị hạnh/hành/hàng bán trung hữu lượng (lưỡng) 。 初四行半勸弘通。 sơ tứ hạnh/hành/hàng bán khuyến hoằng thông 。 二從是經能作下十八行明得益。就弘通中初二行半明弘者有利。 nhị tùng thị Kinh năng tác hạ thập bát hạnh/hành/hàng minh đắc ích 。tựu hoằng thông trung sơ nhị hạnh/hành/hàng bán minh hoằng giả hữu lợi 。 後二行正勸。就二得益中有二。 hậu nhị hạnh/hành/hàng chánh khuyến 。tựu nhị đắc ích trung hữu nhị 。 初二行半法說有三。初半行明生道善。次一行拔生死苦。 sơ nhị hạnh/hành/hàng bán pháp thuyết hữu tam 。sơ bán hạnh/hành/hàng minh sanh đạo thiện 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bạt sanh tử khổ 。 後一行與因安樂。第二譬說三。初寶樹。 hậu nhất hạnh/hành/hàng dữ nhân an lạc 。đệ nhị thí thuyết tam 。sơ bảo thụ 。 第二冷水。後珍寶。文相可知。就第三天護中四。 đệ nhị lãnh thủy 。hậu trân bảo 。văn tướng khả tri 。tựu đệ tam Thiên hộ trung tứ 。 初一行諸天供養。次一行明四王護持。 sơ nhất hạnh/hành/hàng chư Thiên cung dưỡng 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh tứ vương hộ trì 。 此二正法。次一行諸佛護念。次一行明鬼神擁護。 thử nhị chánh pháp 。thứ nhất hạnh/hành/hàng chư Phật hộ niệm 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh quỷ thần ủng hộ 。 此二正護人。就大段第四結上三義則為三。 thử nhị chánh hộ nhân 。tựu Đại đoạn đệ tứ kết thượng tam nghĩa tức vi/vì/vị tam 。 初一行結第一歎經力大。 sơ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết đệ nhất thán Kinh lực Đại 。 次一行結第二人王聽受。後一行結第三天王守護。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết đệ nhị nhân Vương thính thọ 。hậu nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết đệ tam Thiên Vương thủ hộ 。 偈後長行是大段第三明聞經歡樂散華供養願護弘 kệ hậu trường hàng thị Đại đoạn đệ tam minh văn Kinh hoan lạc tán hoa cúng dường nguyện hộ hoằng 經人也。言寂滅法者領上法身體也。 Kinh nhân dã 。ngôn tịch diệt pháp giả lĩnh thượng Pháp thân thể dã 。 大辯品 此下四品是大段第二明人部利益 Đại biện phẩm  thử hạ tứ phẩm thị Đại đoạn đệ nhị minh nhân bộ lợi ích 弘通之人。即為四別。 hoằng thông chi nhân 。tức vi/vì/vị tứ biệt 。 初一品與功德品益資財。地神品施飲食。散脂品益智慧。 sơ nhất phẩm dữ công đức phẩm ích tư tài 。địa thần phẩm thí ẩm thực 。Tán chi phẩm ích trí tuệ 。 若無辯才資生衣服飲食智慧不能弘法。 nhược/nhã vô biện tài tư sanh y phục ẩm thực trí tuệ bất năng hoằng pháp 。 是故四神次第益之。此大辯神迹在天上。 thị cố tứ Thần thứ đệ ích chi 。thử Đại biện Thần tích tại Thiên thượng 。 神本是九地菩薩具足四辯。故名大辯品。就文有二。 Thần bổn thị cửu địa Bồ Tát cụ túc tứ biện 。cố danh Đại biện phẩm 。tựu văn hữu nhị 。 一利益說人。二從當令是等下利益聽眾。就初有二。 nhất lợi ích thuyết nhân 。nhị tùng đương lệnh thị đẳng hạ lợi ích thính chúng 。tựu sơ hữu nhị 。 初正明利益說者。 sơ chánh minh lợi ích thuyết giả 。 二從若有眾生下勸為他說。又就初有二。初益四辯。初三句是樂說辯。 nhị tùng nhược hữu chúng sanh hạ khuyến vi/vì/vị tha thuyết 。hựu tựu sơ hữu nhị 。sơ ích tứ biện 。sơ tam cú thị lạc/nhạc thuyết biện 。 次兩句是辭辯。後一句合明法義二辯。 thứ lượng (lưỡng) cú thị từ biện 。hậu nhất cú hợp minh pháp nghĩa nhị biện 。 二從若是經中下益總持力。第二勸為他說中。 nhị tùng nhược/nhã thị Kinh trung hạ ích tổng trì lực 。đệ nhị khuyến vi/vì/vị tha thuyết trung 。 初出所化人有善根。 sơ xuất sở hóa nhân hữu thiện căn 。 二從是說法者下正勸為他說。大段第二益聽眾中有三。初益福慧。 nhị tùng thị thuyết pháp giả hạ chánh khuyến vi/vì/vị tha thuyết 。Đại đoạn đệ nhị ích thính chúng trung hữu tam 。sơ ích phước tuệ 。 先與智慧後益福報。 tiên dữ trí tuệ hậu ích phước báo 。 二從善辭下與四辯善解方便即辭辯也。善能辯暢諸論者是樂說辯。 nhị tùng thiện từ hạ dữ tứ biện thiện giải phương tiện tức từ biện dã 。thiện năng biện sướng chư luận giả thị lạc/nhạc thuyết biện 。 善知伎術者謂法義二辯。 thiện tri kỹ thuật giả vị pháp nghĩa nhị biện 。 三從能出生死下明得佛果也。 tam tòng năng xuất sanh tử hạ minh đắc Phật quả dã 。 功德天品 此神迹在樹神之王。 công đức thiên phẩm  thử Thần tích tại thụ/thọ Thần chi Vương 。 隨所至處與他勝樂。故名功德。外國呼神亦名為天。 tùy sở chí xứ/xử dữ tha thắng lạc/nhạc 。cố danh công đức 。ngoại quốc hô Thần diệc danh vi Thiên 。 此神本是初地。初地具足檀波羅蜜。 thử Thần bổn thị sơ địa 。sơ địa cụ túc đàn ba-la-mật 。 故有財物自在行也。就品有二。初與說者所須。 cố hữu tài vật tự tại hạnh/hành/hàng dã 。tựu phẩm hữu nhị 。sơ dữ thuyết giả sở tu 。 第二從我已過去下與聽眾財物。此品中亦與食飲。 đệ nhị tùng ngã dĩ quá khứ hạ dữ thính chúng tài vật 。thử phẩm trung diệc dữ thực/tự ẩm 。 而與財物為正。就初有二。 nhi dữ tài vật vi/vì/vị chánh 。tựu sơ hữu nhị 。 初正與所須乃至令得尋經。二從若有眾生下勸令弘經。 sơ chánh dữ sở tu nãi chí lệnh đắc tầm Kinh 。nhị tùng nhược hữu chúng sanh hạ khuyến lệnh hoằng Kinh 。 於中初明所化者善根。是說法者下正勸令弘。 ư trung sơ minh sở hóa giả thiện căn 。thị thuyết pháp giả hạ chánh khuyến lệnh hoằng 。 是諸眾生下明所化利益。大段第二與聽者財物。 thị chư chúng sanh hạ minh sở hóa lợi ích 。Đại đoạn đệ nhị dữ thính giả tài vật 。 於中有二。初明有與之德。 ư trung hữu nhị 。sơ minh hữu dữ chi đức 。 第二若有人能下正明與所須。初中先明宿殖善根。 đệ nhị nhược hữu nhân năng hạ chánh minh dữ sở tu 。sơ trung tiên minh túc thực thiện căn 。 是故我今下明今身得隨意報。故能以慈心隨所念方。 thị cố ngã kim hạ minh kim thân đắc tùy ý báo 。cố năng dĩ từ tâm tùy sở niệm phương 。 以天眼隨所視方。以身通隨所至方。 dĩ Thiên nhãn tùy sở thị phương 。dĩ thân thông tùy sở chí phương 。 令眾生受樂七寶具足也。 lệnh chúng sanh thọ/thụ lạc/nhạc thất bảo cụ túc dã 。 就大段第二正與所須中有三。初略明。二從於此北方下廣說。 tựu Đại đoạn đệ nhị chánh dữ sở tu trung hữu tam 。sơ lược minh 。nhị tùng ư thử Bắc phương hạ quảng thuyết 。 三從應當至心下結勸。就初有二。初明令其修因。 tam tòng ứng đương chí tâm hạ kết khuyến 。tựu sơ hữu nhị 。sơ minh lệnh kỳ tu nhân 。 修因者所謂稱金光明。為功德天供養諸佛。 tu nhân giả sở vị xưng kim quang minh 。vi/vì/vị công đức thiên cúng dường chư Phật 。 別以香華供養天神也。 biệt dĩ hương hoa cúng dường thiên thần dã 。 二從當知是人下明得果。 nhị tùng đương tri thị nhân hạ minh đắc quả 。 得果者所謂財寶地味穀菓滋茂出生諸物也。第二段亦二。初勸修因。 đắc quả giả sở vị tài bảo địa vị cốc quả tư mậu xuất sanh chư vật dã 。đệ nhị đoạn diệc nhị 。sơ khuyến tu nhân 。 二從從此日夜下明得果。就初有三。初示處所。 nhị tùng tòng thử nhật dạ hạ minh đắc quả 。tựu sơ hữu tam 。sơ thị xứ sở 。 二從若有欲得下正勸修因。三從作是誓願下明天來。 nhị tùng nhược hữu dục đắc hạ chánh khuyến tu nhân 。tam tòng tác thị thệ nguyện hạ minh Thiên lai 。 第一可解。第二修因中有四。一修治內外。 đệ nhất khả giải 。đệ nhị tu nhân trung hữu tứ 。nhất tu trì nội ngoại 。 住處淨掃是外。著衣塗身是內。 trụ xứ tịnh tảo thị ngoại 。trước y đồ thân thị nội 。 二從為我至心下明供養三寶。三從爾時當說下明讀誦呪。 nhị tùng vi/vì/vị ngã chí tâm hạ minh cúng dường Tam Bảo 。tam tòng nhĩ thời đương thuyết hạ minh độc tụng chú 。 四從七日七夜下明修行發願。 tứ tùng thất nhật thất dạ hạ minh tu hành phát nguyện 。 言灌頂章句者所謂神呪。神呪所詮凡有四種。 ngôn quán đảnh chương cú giả sở vị Thần chú 。Thần chú sở thuyên phàm hữu tứ chủng 。 一嘆諸佛功德。二說第一義諦。三明藥草。 nhất thán chư Phật công đức 。nhị thuyết đệ nhất nghĩa đế 。tam minh dược thảo 。 四唱鬼神名字。此中所明應是諸佛功德。 tứ xướng quỷ thần danh tự 。thử trung sở minh ưng thị chư Phật công đức 。 明諸佛功德灌眾生信心之頂登法王位。 minh chư Phật công đức quán chúng sanh tín tâm chi đảnh/đính đăng pháp vương vị 。 從譬為名故言灌頂。依此呪力必得善果故言吉祥不虛。 tùng thí vi/vì/vị danh cố ngôn quán đảnh 。y thử chú lực tất đắc thiện quả cố ngôn cát tường bất hư 。 等行眾生者。欲行此法必須同行之人。 đẳng hạnh/hành/hàng chúng sanh giả 。dục hạnh/hành/hàng thử pháp tất tu đồng hạnh/hành/hàng chi nhân 。 及中善根者。言下根心薄誦不得呪力。 cập trung thiện căn giả 。ngôn hạ căn tâm bạc tụng bất đắc chú lực 。 上根德厚不依呪力。必須中根也。第四修行發願可解。 thượng căn đức hậu bất y chú lực 。tất tu trung căn dã 。đệ tứ tu hành phát nguyện khả giải 。 第三明天來中初令興念。 đệ tam minh Thiên lai trung sơ lệnh hưng niệm 。 從自於所居下明淨舍宅以待。從我於爾時下明天神來。 tùng tự ư sở cư hạ minh tịnh xá trạch dĩ đãi 。tùng ngã ư nhĩ thời hạ minh thiên thần lai 。 大段第二得果中。初明所須無乞。此是與樂也。 Đại đoạn đệ nhị đắc quả trung 。sơ minh sở tu vô khất 。thử thị dữ lạc/nhạc dã 。 從若能以已下明始終扶護。此除苦也。 tùng nhược/nhã năng dĩ dĩ hạ minh thủy chung phù hộ 。thử trừ khổ dã 。 第二結勸可解。 đệ nhị kết khuyến khả giải 。 堅窂地神品 此品是第三施飲食利益行人。 kiên 窂địa thần phẩm  thử phẩm thị đệ tam thí ẩm thực lợi ích hạnh/hành/hàng nhân 。 神能持地使令不壞。因功受稱。 Thần năng trì địa sử lệnh bất hoại 。nhân công thọ/thụ xưng 。 此神亦是迹在地神。 thử Thần diệc thị tích tại địa thần 。 本是初地以上故有施飲食自在行也。就品有三。初明地神供養弘經之人。 bổn thị sơ địa dĩ thượng cố Hữu thí ẩm thực tự tại hạnh/hành/hàng dã 。tựu phẩm hữu tam 。sơ minh địa thần cung dưỡng hoằng Kinh chi nhân 。 第二從我於爾時下明由供養故得弘經。 đệ nhị tùng ngã ư nhĩ thời hạ minh do cúng dường cố đắc hoằng Kinh 。 三從是諸眾生各於住處下。明由弘故得勝果。 tam tòng thị chư chúng sanh các ư trụ xứ hạ 。minh do hoằng cố đắc thắng quả 。 就初有三。初表示處。 tựu sơ hữu tam 。sơ biểu thị xứ/xử 。 二從世尊隨是經典下正明供養。三從我聞法已下明聞法得益。 nhị tùng Thế Tôn tùy thị Kinh điển hạ chánh minh cúng dường 。tam tòng ngã văn Pháp dĩ hạ minh văn Pháp đắc ích 。 初二可解。就第三中有二。一明地神獲利。 sơ nhị khả giải 。tựu đệ tam trung hữu nhị 。nhất minh địa thần hoạch lợi 。 二從而此大地下明眾生得益。於中有三。 nhị tùng nhi thử Đại địa hạ minh chúng sanh đắc ích 。ư trung hữu tam 。 初明誦出地肥增長百味資益身力顏貌妙特。此是財利。 sơ minh tụng xuất địa phì tăng trưởng bách vị tư ích thân lực nhan mạo diệu đặc 。thử thị tài lợi 。 二從成就如是下明法利益。 nhị tùng thành tựu như thị hạ minh pháp lợi ích 。 三從是故世間下結。先結財。從是諸眾生下結法利。 tam tòng thị cố thế gian hạ kết/kiết 。tiên kết/kiết tài 。tùng thị chư chúng sanh hạ kết/kiết pháp lợi 。 文相可解。就大段第二明弘經中有三。 văn tướng khả giải 。tựu Đại đoạn đệ nhị minh hoằng Kinh trung hữu tam 。 初明地神請說此經。二從何以故下明說經利物。 sơ minh địa Thần thỉnh thuyết thử Kinh 。nhị tùng hà dĩ cố hạ minh thuyết Kinh lợi vật 。 三是故世尊下勸人聽受。初二可解。 tam thị cố Thế Tôn hạ khuyến nhân thính thọ 。sơ nhị khả giải 。 就第三中初明教念。二從我當必定下明勸聽受。 tựu đệ tam trung sơ minh giáo niệm 。nhị tùng ngã đương tất định hạ minh khuyến thính thọ 。 三從既聽受已下明自慶有五事。一慶聞法。 tam tòng ký thính thọ dĩ hạ minh tự khánh hữu ngũ sự 。nhất khánh văn Pháp 。 二從已為攝取下慶攝功德。三從值遇下慶值諸佛。 nhị tùng dĩ vi/vì/vị nhiếp thủ hạ khánh nhiếp công đức 。tam tòng trực ngộ hạ khánh trị chư Phật 。 四從三惡下慶免惡趣。 tứ tùng tam ác hạ khánh miễn ác thú 。 五從未來世下慶生人天。就大段第三明弘經得果中有三。 ngũ tùng vị lai thế hạ khánh sanh nhân thiên 。tựu Đại đoạn đệ tam minh hoằng Kinh đắc quả trung hữu tam 。 初地神正明得果。二如來報述。三地神奉酬。 sơ địa Thần chánh minh đắc quả 。nhị Như Lai báo thuật 。tam địa Thần phụng thù 。 就初有二。初明弘經。一喻者經中有明一譬喻也。 tựu sơ hữu nhị 。sơ minh hoằng Kinh 。nhất dụ giả Kinh trung hữu minh nhất thí dụ dã 。 一緣者經中所說一因願事二緣事。 nhất duyên giả Kinh trung sở thuyết nhất nhân nguyện sự nhị duyên sự 。 二從世尊下明得果。地豐物茂眾生受樂明報果。 nhị tùng Thế Tôn hạ minh đắc quả 。địa phong vật mậu chúng sanh thọ/thụ lạc/nhạc minh báo quả 。 多饒財貨下明習果也。就第二佛述中有二。 đa nhiêu tài hóa hạ minh tập quả dã 。tựu đệ nhị Phật thuật trung hữu nhị 。 初明聽者得報。二從地神下明供養者得報。 sơ minh thính giả đắc báo 。nhị tùng địa thần hạ minh cúng dường giả đắc báo 。 就第二奉酬中有三。初明地神供養說者。 tựu đệ nhị phụng thù trung hữu tam 。sơ minh địa thần cung dưỡng thuyết giả 。 二從若有眾生下明眾生聽聞。 nhị tùng nhược hữu chúng sanh hạ minh chúng sanh thính văn 。 三從是諸眾生下明眾生得果。先明受樂報。二從值遇下明得果。 tam tòng thị chư chúng sanh hạ minh chúng sanh đắc quả 。tiên minh thọ/thụ lạc/nhạc báo 。nhị tùng trực ngộ hạ minh đắc quả 。 文相分明不須煩解。 văn tướng phân minh bất tu phiền giải 。 散脂鬼神品 此是大段第四明與智慧。 Tán chi quỷ thần phẩm  thử thị Đại đoạn đệ tứ minh dữ trí tuệ 。 外國言散脂修摩。此云密神。迹在鬼王。本是十地。 ngoại quốc ngôn Tán chi tu ma 。thử vân mật Thần 。tích tại quỷ Vương 。bổn thị Thập Địa 。 故能以智慧氣力利益弘經者也。就品有三。 cố năng dĩ trí tuệ khí lực lợi ích hoằng Kinh giả dã 。tựu phẩm hữu tam 。 初明能益弘經之人。 sơ minh năng ích hoằng Kinh chi nhân 。 二從以是之故下明說者得益故能弘經。三從南無下歸依眾聖。 nhị tùng dĩ thị chi cố hạ minh thuyết giả đắc ích cố năng hoằng Kinh 。tam tòng Nam mô hạ quy y chúng Thánh 。 歸依眾聖力故有上兩能故也。就初有二。 quy y chúng Thánh lực cố hữu thượng lượng (lưỡng) năng cố dã 。tựu sơ hữu nhị 。 一明神力擁護滅惡。二從何因緣故下。 nhất minh thần lực ủng hộ diệt ác 。nhị tùng hà nhân duyên cố hạ 。 正明以智慧氣力增益說者。就初有三。先明能護之人。 chánh minh dĩ trí tuệ khí lực tăng ích thuyết giả 。tựu sơ hữu tam 。tiên minh năng hộ chi nhân 。 二從是金光明下明所護之法。 nhị tùng thị kim quang minh hạ minh sở hộ chi Pháp 。 三從我當以此下正明守護之事。於中初護說者。 tam tòng ngã đương dĩ thử hạ chánh minh thủ hộ chi sự 。ư trung sơ hộ thuyết giả 。 次護聽眾。後守國土。文相可解。就大段第二中有二。 thứ hộ thính chúng 。hậu thủ quốc độ 。văn tướng khả giải 。tựu Đại đoạn đệ nhị trung hữu nhị 。 初明能益之德。 sơ minh năng ích chi đức 。 二從世尊散脂大將下正明益物有三。初表。二從我知下釋。 nhị tùng Thế Tôn Tán chi Đại tướng hạ chánh minh ích vật hữu tam 。sơ biểu 。nhị tùng ngã tri hạ thích 。 三從以是故下結。就第二釋中有三。一明能知二諦之德。 tam tòng dĩ thị cố hạ kết/kiết 。tựu đệ nhị thích trung hữu tam 。nhất minh năng tri nhị đế chi đức 。 二從我現見下明有能知二智之德。 nhị tùng ngã hiện kiến hạ minh hữu năng tri nhị trí chi đức 。 三從我於諸法下雙結上二也。言其二諦各有事理。 tam tòng ngã ư chư Pháp hạ song kết/kiết thượng nhị dã 。ngôn kỳ nhị đế các hữu sự lý 。 妄法差別是俗諦事。緣集虛假是俗諦理。 vọng pháp sái biệt thị tục đế sự 。duyên tập hư giả thị tục đế lý 。 真法恒沙是真諦事。恒沙即如是真諦理也。 chân Pháp hằng sa thị chân đế sự 。hằng sa tức như thị chân đế lý dã 。 我知一切法者謂知俗諦事。 ngã tri nhất thiết pháp giả vị tri tục đế sự 。 一切緣法者謂俗諦理也。在初我知二字通貫下二句也。 nhất thiết duyên pháp giả vị tục đế lý dã 。tại sơ ngã tri nhị tự thông quán hạ nhị cú dã 。 了一切法知法分齊者。此是重顯知法分齊明。 liễu nhất thiết pháp tri Pháp phần tề giả 。thử thị trọng hiển tri Pháp phần tề minh 。 故言了一切法顯初句也。 cố ngôn liễu nhất thiết pháp hiển sơ cú dã 。 知世諦法以虛假為分齊故。言法分齊顯後句也。 tri thế đế Pháp dĩ hư giả vi/vì/vị phần tề cố 。ngôn Pháp phần tề hiển hậu cú dã 。 一切法如性者謂真諦理。理無有二。故名為如。不改曰性。 nhất thiết pháp như tánh giả vị chân đế lý 。lý vô hữu nhị 。cố danh vi như 。bất cải viết tánh 。 亦是性者體也。 diệc thị tánh giả thể dã 。 於一切法含受一切法者謂真諦事。於一一德中攝一切德。故言含受。 ư nhất thiết Pháp hàm thọ/thụ nhất thiết pháp giả vị chân đế sự 。ư nhất nhất đức trung nhiếp nhất thiết đức 。cố ngôn hàm thọ/thụ 。 在初如法安住四字通貫下二句。 tại sơ như pháp an trụ tứ tự thông quán hạ nhị cú 。 如理而證如事而知。無有功用動心。故言如法安住。 như lý nhi chứng như sự nhi tri 。vô hữu công dụng động tâm 。cố ngôn như pháp an trụ 。 就第二明知二智中。初四句明知智體。 tựu đệ nhị minh tri nhị trí trung 。sơ tứ cú minh tri trí thể 。 後一句明知智用。言智光者明實智。 hậu nhất cú minh tri trí dụng 。ngôn trí quang giả minh thật trí 。 當法而照無有闇礙如日光也。言智炬者明方便智。 đương Pháp nhi chiếu vô hữu ám ngại như nhật quang dã 。ngôn trí cự giả minh phương tiện trí 。 隨緣照如炬明也。言智行者明下二智不行為行也。 tùy duyên chiếu như cự minh dã 。ngôn trí hành giả minh hạ nhị trí bất hạnh/hành vi/vì/vị hạnh/hành/hàng dã 。 智聚者。言上二智眾德積聚故名為聚。 trí tụ giả 。ngôn thượng nhị trí chúng đức tích tụ cố danh vi tụ 。 明智體竟。言智境者。依上二智所變化境。 minh trí thể cánh 。ngôn trí cảnh giả 。y thượng nhị trí sở biến hóa cảnh 。 如化身故名為境。故大經云。諸佛境界悉皆無常也。 như hóa thân cố danh vi cảnh 。cố Đại Nhật kinh vân 。chư Phật cảnh giới tất giai vô thường dã 。 此智體智用竝是無名無相。無相故不可思。 thử trí thể trí dụng tịnh thị vô danh vô tướng 。vô tướng cố bất khả tư 。 無名故不可議。故言不可思議。 vô danh cố bất khả nghị 。cố ngôn bất khả tư nghị 。 鬼王證知非是妄心境相。故言現見也。 quỷ Vương chứng tri phi thị vọng tâm cảnh tướng 。cố ngôn hiện kiến dã 。 就第三結中正解者。知世諦事非邪。故曰正解。非是比量。 tựu đệ tam kết trung chánh giải giả 。tri thế đế sự phi tà 。cố viết chánh giải 。phi thị tỉ lượng 。 故曰正觀。非總相知。故言正分別。 cố viết chánh quán 。phi tổng tướng tri 。cố ngôn chánh phân biệt 。 此結上知世諦事也。正解於緣者結上知俗諦理也。 thử kết/kiết thượng tri thế đế sự dã 。chánh giải ư duyên giả kết/kiết thượng tri tục đế lý dã 。 正能覺了者。 chánh năng giác liễu giả 。 此總結知真諦事理及智體智用境也。就大段第二正明益物中有二。初明益事。 thử tổng kết tri chân đế sự lý cập trí thể trí dụng cảnh dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị chánh minh ích vật trung hữu nhị 。sơ minh ích sự 。 所謂辯才身力勇銳智慧憶念等五事具足。 sở vị biện tài thân lực dõng nhuệ trí tuệ ức niệm đẳng ngũ sự cụ túc 。 二從心無下出益相。 nhị tùng tâm vô hạ xuất ích tướng 。 所謂無疲受樂歡喜等三事也。 sở vị vô bì thọ/thụ lạc/nhạc hoan hỉ đẳng tam sự dã 。 就大段第二明說者得益故能弘經中有四。初明說者有智能說。 tựu Đại đoạn đệ nhị minh thuyết giả đắc ích cố năng hoằng Kinh trung hữu tứ 。sơ minh thuyết giả hữu trí năng thuyết 。 二從若有眾生下。明聽者有善堪受。三從說法之人下。 nhị tùng nhược hữu chúng sanh hạ 。minh thính giả hữu thiện kham thọ/thụ 。tam tòng thuyết Pháp chi nhân hạ 。 明勸為物說成上第一。 minh khuyến vi/vì/vị vật thuyết thành thượng đệ nhất 。 四從無量眾生下明聽者得利。 tứ tùng vô lượng chúng sanh hạ minh thính giả đắc lợi 。 所謂智慧功德受樂菩提離苦五種利也。大段第三歸依可解也。 sở vị trí tuệ công đức thọ/thụ lạc/nhạc Bồ-đề ly khổ ngũ chủng lợi dã 。Đại đoạn đệ tam quy y khả giải dã 。 正論品 此下七品。 chánh luận phẩm  thử hạ thất phẩm 。 是大段第二明弘經之人得此經力。於中有兩。 thị Đại đoạn đệ nhị minh hoằng Kinh chi nhân đắc thử Kinh lực 。ư trung hữu lượng (lưỡng) 。 初三品出弘宣之人得因益。後四品明得果益。 sơ tam phẩm xuất hoằng tuyên chi nhân đắc nhân ích 。hậu tứ phẩm minh đắc quả ích 。 就初三品即為三段。初正論品明信相弘宣。 tựu sơ tam phẩm tức vi/vì/vị tam đoạn 。sơ chánh luận phẩm minh tín tướng hoằng tuyên 。 次善集品明釋迦弘宣。後鬼神品明四眾弘宣。 thứ thiện tập phẩm minh Thích Ca hoằng tuyên 。hậu quỷ thần phẩm minh Tứ Chúng hoằng tuyên 。 言正論者四王與梵天問答明治化正法。故名正論品。 ngôn chánh luận giả tứ vương dữ phạm thiên vấn đáp minh trì hóa chánh pháp 。cố danh chánh luận phẩm 。 問曰。治國正法是世間論。 vấn viết 。trì quốc chánh pháp thị thế gian luận 。 云何名為弘宣此經得因益耶。釋言。 vân hà danh vi/vì/vị hoằng tuyên thử Kinh đắc nhân ích da 。thích ngôn 。 治化之德即是般若大悲平等之心。自非依經修行。 trì hóa chi đức tức thị Bát-nhã đại bi bình đẳng chi tâm 。tự phi y Kinh tu hành 。 何由能得不擇怨親平等治化也。就品有二。初明緣起。 hà do năng đắc bất trạch oán thân bình đẳng trì hóa dã 。tựu phẩm hữu nhị 。sơ minh duyên khởi 。 二從何等下正明正論緣起可解。就第二中初表起。 nhị tùng hà đẳng hạ chánh minh chánh luận duyên khởi khả giải 。tựu đệ nhị trung sơ biểu khởi 。 從偈以去正是論說。於中有三。 tùng kệ dĩ khứ chánh thị luận thuyết 。ư trung hữu tam 。 初兩行偈誡許。二從諸王和合下四行偈請問。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ giới hứa 。nhị tùng chư Vương hòa hợp hạ tứ hạnh/hành/hàng kệ thỉnh vấn 。 三從護世四王下七十六行偈為釋。 tam tòng hộ thế tứ vương hạ thất thập lục hạnh/hành/hàng kệ vi/vì/vị thích 。 誡許者父王信相太子許說正論也。第二請問中有二。 giới hứa giả Phụ Vương tín tướng Thái-Tử hứa thuyết chánh luận dã 。đệ nhị thỉnh vấn trung hữu nhị 。 初二行明四王讚請。次兩行偈出四王請事。 sơ nhị hạnh/hành/hàng minh tứ vương tán thỉnh 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ xuất tứ vương thỉnh sự 。 於中有二。初一行問。後一行偈結。就問中有三事。 ư trung hữu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng vấn 。hậu nhất hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết 。tựu vấn trung hữu tam sự 。 初二句問何故是人而名為天。 sơ nhị cú vấn hà cố thị nhân nhi danh vi Thiên 。 次一句問何故是人而獨名王。 thứ nhất cú vấn hà cố thị nhân nhi độc danh Vương 。 後一句問何故人王而名天子。後一行總結。問云。雖在人中以正法治世。 hậu nhất cú vấn hà cố nhân Vương nhi danh Thiên Tử 。hậu nhất hạnh/hành/hàng tổng kết 。vấn vân 。tuy tại nhân trung dĩ chánh Pháp trì thế 。 故而名為天耶。此是結第一問。 cố nhi danh vi Thiên da 。thử thị kết/kiết đệ nhất vấn 。 第二第三略不結也。就第二釋中有二。初兩行半許說。 đệ nhị đệ tam lược bất kết/kiết dã 。tựu đệ nhị thích trung hữu nhị 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán hứa thuyết 。 二從因集業故下七十三行半正答。 nhị tùng nhân tập nghiệp cố hạ thất thập tam hành bán chánh đáp 。 於中有二。初六行略答問正論之體。 ư trung hữu nhị 。sơ lục hạnh/hành/hàng lược đáp vấn chánh luận chi thể 。 第二從半名人王下六十七行半。廣答顯正論之相。 đệ nhị tùng bán danh nhân Vương hạ lục thập thất hạnh/hành/hàng bán 。quảng đáp Hiển Chánh Luận chi tướng 。 就初有三。初一行答第二問。 tựu sơ hữu tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng đáp đệ nhị vấn 。 云雖同是人而統領國土故名為王。 vân tuy đồng thị nhân nhi thống lĩnh quốc độ cố danh vi Vương 。 二從處在胎中下三行半答第三問。 nhị tùng xứ/xử tại thai trung hạ tam hành bán đáp đệ tam vấn 。 於中初二行明在胎內為天所護故曰天子。次一行明胎外為天所養故名天子。 ư trung sơ nhị hạnh/hành/hàng minh tại thai nội vi/vì/vị Thiên sở hộ cố viết Thiên Tử 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh thai ngoại vi/vì/vị Thiên sở dưỡng cố danh Thiên Tử 。 後一行明長大之後天德分與故名天子。 hậu nhất hạnh/hành/hàng minh trường đại chi hậu Thiên đức phần dữ cố danh Thiên Tử 。 後半行結。為天神力所加故。得自在名為天也。 hậu bán hạnh/hành/hàng kết/kiết 。vi/vì/vị thiên thần lực sở gia cố 。đắc tự tại danh vi Thiên dã 。 三從遠離惡法下一行半追答第一問。 tam tòng viễn ly ác pháp hạ nhất hạnh/hành/hàng bán truy đáp đệ nhất vấn 。 於中有三。初半行明以天律滅惡故名為天。 ư trung hữu tam 。sơ bán hạnh/hành/hàng minh dĩ Thiên luật diệt ác cố danh vi Thiên 。 後半行明以天律生善故名令生天為天。 hậu bán hạnh/hành/hàng minh dĩ Thiên luật sanh thiện cố danh lệnh sanh thiên vi/vì/vị Thiên 。 後半行明以天律令生天上故名為天。 hậu bán hạnh/hành/hàng minh dĩ Thiên luật lệnh sanh Thiên thượng cố danh vi Thiên 。 半名人王下是大段第二廣答。於中有二。 bán danh nhân Vương hạ thị Đại đoạn đệ nhị quảng đáp 。ư trung hữu nhị 。 初三行廣治化人德。 sơ tam hành quảng trì hóa nhân đức 。 第二從若有惡事下六十四行半廣治化正論。就初有兩。初一行半依名辨德。 đệ nhị tùng nhược hữu ác sự hạ lục thập tứ hạnh/hành/hàng bán quảng trì hóa chánh luận 。tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán y danh biện đức 。 次一行半釋疑顯德。半名人王者。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán thích nghi hiển đức 。bán danh nhân Vương giả 。 言一邊名天一邊名人。故名為半。此二名人天一雙。 ngôn nhất biên danh Thiên nhất biên danh nhân 。cố danh vi bán 。thử nhị danh nhân thiên nhất song 。 亦名執樂者執世中禮樂。 diệc danh chấp lạc/nhạc giả chấp thế trung lễ lạc/nhạc 。 以化人安樂故名執樂。 dĩ hóa nhân an lạc cố danh chấp lạc/nhạc 。 亦名羅剎者作惡之人於王生怖故名羅剎。此二名與樂生怖一雙也。言魁膾者。 diệc danh La-sát giả tác ác chi nhân ư Vương sanh bố/phố cố danh La-sát 。thử nhị danh dữ lạc/nhạc sanh bố/phố nhất song dã 。ngôn khôi quái giả 。 貨魚典宰曰膾。貨猪典宰曰魁。 hóa ngư điển tể viết quái 。hóa trư điển tể viết khôi 。 呪國主斷惡竝非故言能遮諸惡。名父母者教修善法。 chú quốc chủ đoạn ác tịnh phi cố ngôn năng già chư ác 。danh phụ mẫu giả giáo tu thiện Pháp 。 故名父母。此是遮惡教善一雙。依名辨德竟。 cố danh phụ mẫu 。thử thị già ác giáo thiện nhất song 。y danh biện đức cánh 。 此下第二釋疑顯德有二。疑初。 thử hạ đệ nhị thích nghi hiển đức hữu nhị 。nghi sơ 。 疑云若人王如羅剎膾魁令人怖畏者。何故為天所護。釋云。 nghi vân nhược/nhã nhân Vương như La-sát quái khôi lệnh nhân bố úy giả 。hà cố vi/vì/vị Thiên sở hộ 。thích vân 。 人王示現作惡有報故致鞭撻。 nhân Vương thị hiện tác ác hữu báo cố trí tiên thát 。 令其怖畏而無惡心。 lệnh kỳ bố úy nhi vô ác tâm 。 為天所護故言示現果報諸天所護也。善惡諸業下釋第二疑。疑云。 vi/vì/vị Thiên sở hộ cố ngôn thị hiện quả báo chư Thiên sở hộ dã 。thiện ác chư nghiệp hạ thích đệ nhị nghi 。nghi vân 。 若鞭撻等苦但令怖畏者。爾此現苦無因而得耶。釋云。 nhược/nhã tiên thát đẳng khổ đãn lệnh bố úy giả 。nhĩ thử hiện khổ vô nhân nhi đắc da 。thích vân 。 善惡業果現在未來故。 thiện ác nghiệp quả hiện tại vị lai cố 。 鞭撻等苦是現受苦報。非是無因也。若有惡事下。 tiên thát đẳng khổ thị hiện thọ khổ báo 。phi thị vô nhân dã 。nhược hữu ác sự hạ 。 是大段第二廣治化正法。於中有三。 thị Đại đoạn đệ nhị quảng trì hóa chánh pháp 。ư trung hữu tam 。 初三十五行明人王縱惡則禍生國敗。 sơ tam thập ngũ hạnh/hành/hàng minh nhân Vương túng ác tức họa sanh quốc bại 。 第二從若為諸天所護生者下二十一行半。明人王修善則福至土豐。 đệ nhị tùng nhược/nhã vi/vì/vị chư Thiên sở hộ sanh giả hạ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh nhân Vương tu thiện tức phước chí độ phong 。 第三從以是因緣下八行結勸捨惡從善。 đệ tam tòng dĩ thị nhân duyên hạ bát hạnh/hành/hàng kết khuyến xả ác tùng thiện 。 就初有四。初六行半明人民起惡。 tựu sơ hữu tứ 。sơ lục hạnh/hành/hàng bán minh nhân dân khởi ác 。 第二從暴風卒起下十二行半明國主起惡。 đệ nhị tùng bạo phong tốt khởi hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán minh quốc chủ khởi ác 。 第三從諸受寵祿下十三偈明諸臣起惡。 đệ tam tòng chư thọ/thụ sủng lộc hạ thập tam kệ minh chư Thần khởi ác 。 第四從若有人王下三行偈。總結皆由王爾。 đệ tứ tùng nhược hữu nhân Vương hạ tam hành kệ 。tổng kết giai do Vương nhĩ 。 就第一中初二行明作惡因。次三行明得苦果。 tựu đệ nhất trung sơ nhị hạnh/hành/hàng minh tác ác nhân 。thứ tam hành minh đắc khổ quả 。 後一行半結不應行。文相可知。就人王作惡中亦有三。 hậu nhất hạnh/hành/hàng bán kết/kiết bất ưng hạnh/hành/hàng 。văn tướng khả tri 。tựu nhân Vương tác ác trung diệc hữu tam 。 初一行半表明得苦果。所謂風雨不調。星宿失度。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán biểu minh đắc khổ quả 。sở vị phong vũ bất điều 。tinh tú thất độ 。 菓實不登三種果也。 quả thật bất đăng tam chủng quả dã 。 二從由王捨正下三行偈明作惡因。 nhị tùng do Vương xả chánh hạ tam hành kệ minh tác ác nhân 。 三從以天瞋故下八偈廣明惡果。於中初半行偈總明國敗。 tam tòng dĩ Thiên sân cố hạ bát kệ quảng minh ác quả 。ư trung sơ bán hạnh/hành/hàng kệ tổng minh quốc bại 。 次七行半別明惡果。所謂疾病國敗眷屬分離。 thứ thất hạnh/hành/hàng bán biệt minh ác quả 。sở vị tật bệnh quốc bại quyến thuộc phần ly 。 災怪惡賊餓飢死。正財物散失星宿失度等也。 tai quái ác tặc ngạ cơ tử 。chánh tài vật tán thất tinh tú thất độ đẳng dã 。 就第三大臣作惡中有三。初一行臣行非法。 tựu đệ tam đại Thần tác ác trung hữu tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng Thần hạnh/hành/hàng phi pháp 。 二從如是行惡下兩偈明人王許可。 nhị tùng như thị hạnh/hành/hàng ác hạ lượng (lưỡng) kệ minh nhân Vương hứa khả 。 許可者所謂惡臣偏受王恭敬。良臣衰滅亦不領錄也。 hứa khả giả sở vị ác Thần Thiên thọ/thụ Vương cung kính 。lương Thần suy diệt diệc bất lĩnh lục dã 。 三從故使世間三災竝起下十行明得苦報。 tam tòng cố sử thế gian tam tai tịnh khởi hạ thập hành minh đắc khổ báo 。 於中初兩行開章門。後八行釋。初中復有二。 ư trung sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng khai chương môn 。hậu bát hạnh/hành/hàng thích 。sơ trung phục hưũ nhị 。 初一行明得惡相。惡相者三異竝起。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh đắc ác tướng 。ác tướng giả tam dị tịnh khởi 。 三異者謂星宿失度暴風惡雨也。次一行明有惡果。 tam dị giả vị tinh tú thất độ bạo phong ác vũ dã 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh hữu ác quả 。 惡果者所謂壞出世正法世間眾生正報及地肥依報 ác quả giả sở vị hoại xuất thế chánh pháp thế gian chúng sanh chánh báo cập địa phì y báo 也。就釋中有三。初半行舉惡因。 dã 。tựu thích trung hữu tam 。sơ bán hạnh/hành/hàng cử ác nhân 。 二從故天降雹下六行半正明得果。 nhị tùng cố Thiên hàng bạc hạ lục hạnh/hành/hàng bán chánh minh đắc quả 。 得果者所謂雹餓疾死。穀菓衰滅。多病滿國。甘菓減苦味增也。 đắc quả giả sở vị bạc ngạ tật tử 。cốc quả suy diệt 。đa bệnh mãn quốc 。cam quả giảm khổ vị tăng dã 。 次本所遊戲下廣釋可解。 thứ bổn sở du hí hạ quảng thích khả giải 。 三從多有病苦下一行結也。 tam tòng đa hữu bệnh khổ hạ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết dã 。 從若有人王下是第四明皆由王爾。於中有三。初一行明令王民作惡。 tùng nhược hữu nhân Vương hạ thị đệ tứ minh giai do Vương nhĩ 。ư trung hữu tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng minh lệnh Vương dân tác ác 。 次二句明令得苦。後一行半正明皆由王爾也。 thứ nhị cú minh lệnh đắc khổ 。hậu nhất hạnh/hành/hàng bán chánh minh giai do Vương nhĩ dã 。 從若為諸天下。 tùng nhược/nhã vi/vì/vị chư thiên hạ 。 是大段第二明人王修善即福至土豐。於中有三。 thị Đại đoạn đệ nhị minh nhân Vương tu thiện tức phước chí độ phong 。ư trung hữu tam 。 初一行半明王不作惡則人民行善生天。二從行不善者下二行半。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh vương bất tác ác tức nhân dân hạnh/hành/hàng thiện sanh Thiên 。nhị tùng hạnh/hành/hàng bất thiện giả hạ nhị hạnh/hành/hàng bán 。 明人民作惡得苦。由王縱惡不治。 minh nhân dân tác ác đắc khổ 。do Vương túng ác bất trì 。 三從起諸姦惡下十七行半。明國王治即得國豐樂。 tam tòng khởi chư gian ác hạ thập thất hạnh/hành/hàng bán 。minh Quốc Vương trì tức đắc quốc phong lạc/nhạc 。 初二可解。就第三中有三。初五行半通誡惡勸善。 sơ nhị khả giải 。tựu đệ tam trung hữu tam 。sơ ngũ hành bán thông giới ác khuyến thiện 。 二從不應行惡下四行。偏明作惡國敗。 nhị tùng bất ưng hạnh/hành/hàng ác hạ tứ hạnh/hành/hàng 。Thiên minh tác ác quốc bại 。 三從以善化國下八行。偏明行善土豐。 tam tòng dĩ thiện hóa quốc hạ bát hạnh/hành/hàng 。Thiên Minh Hạnh thiện độ phong 。 次以是因緣下八行。是大段第三明結勸捨惡從善。 thứ dĩ thị nhân duyên hạ bát hạnh/hành/hàng 。thị Đại đoạn đệ tam minh kết khuyến xả ác tùng thiện 。 文相分明不須煩解。 văn tướng phân minh bất tu phiền giải 。 善集品 善集即是釋迦本身。 thiện tập phẩm  thiện tập tức thị Thích Ca bản thân 。 寶冥即是阿閦本身。品中正明善集王事。故以為名。 bảo minh tức thị A-súc bản thân 。phẩm trung chánh minh thiện tập Vương sự 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 就品有二。初長行表。後以偈釋。偈中有二。 tựu phẩm hữu nhị 。sơ trường hàng biểu 。hậu dĩ kệ thích 。kệ trung hữu nhị 。 初五十一行半明因。 sơ ngũ thập nhất hạnh/hành/hàng bán minh nhân 。 第二從爾時為王說法比丘下十二行半明得果。就行因中。有二。 đệ nhị tùng nhĩ thời vi/vì/vị Vương thuyết Pháp Tỳ-kheo hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán minh đắc quả 。tựu hạnh/hành/hàng nhân trung 。hữu nhị 。 初四行明布施行。 sơ tứ hạnh/hành/hàng minh bố thí hạnh/hành/hàng 。 二從又過去世下四十七行半明智慧行。布施行有四。初一行捨國城。 nhị tùng hựu quá khứ thế hạ tứ thập thất hạnh/hành/hàng bán minh trí tuệ hạnh/hành/hàng 。bố thí hạnh/hành/hàng hữu tứ 。sơ nhất hành xả quốc thành 。 次一行捨珍寶。次一行捨眷屬。次一行捨身命。 thứ nhất hành xả trân bảo 。thứ nhất hành xả quyến thuộc 。thứ nhất hạnh/hành/hàng xả thân mạng 。 就第三得智慧中有二。初十八行明求法因緣。 tựu đệ tam đắc trí tuệ trung hữu nhị 。sơ thập bát hạnh/hành/hàng minh cầu Pháp nhân duyên 。 第二從時寶冥尊下二十九行半正聽法。 đệ nhị tùng thời bảo minh tôn hạ nhị thập cửu hạnh/hành/hàng bán chánh thính pháp 。 於中有四。初十一行明受請。 ư trung hữu tứ 。sơ thập nhất hạnh/hành/hàng minh thọ/thụ thỉnh 。 二從是時寶冥下八行正為說經。 nhị tùng Thị thời bảo minh hạ bát hạnh/hành/hàng chánh vi/vì/vị thuyết Kinh 。 三從是時大王下二行半明聞法歡喜。四從為欲供養下八行明報恩供養。 tam tòng Thị thời Đại Vương hạ nhị hạnh/hành/hàng bán minh văn Pháp hoan hỉ 。tứ tùng vi/vì/vị dục cúng dường hạ bát hạnh/hành/hàng minh báo ân cúng dường 。 就第三說法得果中有三。初兩偈結會古今。 tựu đệ tam thuyết Pháp đắc quả trung hữu tam 。sơ lượng (lưỡng) kệ kết/kiết hội cổ kim 。 二從我於爾時下八行半明得果。 nhị tùng ngã ư nhĩ thời hạ bát hạnh/hành/hàng bán minh đắc quả 。 三從所得功德下三行合結因果。 tam tòng sở đắc công đức hạ tam hành hợp kết/kiết nhân quả 。 鬼神品 此品明四眾聽受則有勝善為鬼神 quỷ thần phẩm  thử phẩm minh Tứ Chúng thính thọ tức hữu thắng thiện vi/vì/vị quỷ thần 所護。故從之受名。就品有三。 sở hộ 。cố tùng chi thọ danh 。tựu phẩm hữu tam 。 第一從品初二十六偈勸眾聽受。 đệ nhất tùng phẩm sơ nhị thập lục kệ khuyến chúng thính thọ 。 第二從大梵王天下四十八行半明八部守護。 đệ nhị tùng Đại Phạm Vương thiên hạ tứ thập bát hạnh/hành/hàng bán minh bát bộ thủ hộ 。 第三從是經典者下二十七行半明具諸勝果。就初有二。 đệ tam tòng thị Kinh điển giả hạ nhị thập thất hạnh/hành/hàng bán minh cụ chư thắng quả 。tựu sơ hữu nhị 。 初長行及二行偈正勸聽受。 sơ trường hàng cập nhị hạnh/hành/hàng kệ chánh khuyến thính thọ 。 二從是妙經典下二十四行偈嘆經力大。就初有二。長行及偈。 nhị tùng thị diệu Kinh điển hạ nhị thập tứ hạnh/hành/hàng kệ thán Kinh lực Đại 。tựu sơ hữu nhị 。trường hàng cập kệ 。 長行中初舉供養諸佛功德。次舉智。 trường hàng trung sơ cử cúng dường chư Phật công đức 。thứ cử trí 。 佛所行第一義處。後勸云欲得如上功德智慧應聽是經。 Phật sở hạnh đệ nhất nghĩa xứ/xử 。hậu khuyến vân dục đắc như thượng công đức trí tuệ ưng thính thị Kinh 。 偈頌可知。就第二嘆經力中有二。 kệ tụng khả tri 。tựu đệ nhị thán Kinh lực trung hữu nhị 。 初九行偈正嘆經力。 sơ cửu hạnh/hành/hàng kệ chánh thán Kinh lực 。 二從隨所至處下十五行偈舉益勸聽。就初有兩。初二行嘆拔苦力。 nhị tùng tùy sở chí xứ/xử hạ thập ngũ hạnh/hành/hàng kệ cử ích khuyến thính 。tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhị hạnh/hành/hàng thán bạt khổ lực 。 從是經甚深下七行嘆生福慧。初中一行嘆經力。 tùng thị Kinh thậm thâm hạ thất hạnh/hành/hàng thán sanh phước tuệ 。sơ trung nhất hạnh/hành/hàng thán Kinh lực 。 一行明拔苦惱。第二亦兩。初兩行半明嘆經德。 nhất hạnh/hành/hàng minh bạt khổ não 。đệ nhị diệc lượng (lưỡng) 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh thán Kinh đức 。 初中後善者明戒定慧是三也。 sơ trung hậu thiện giả minh giới định tuệ thị tam dã 。 亦可序正流通為三也。二從若入是經下四行半明生福慧。 diệc khả tự chánh lưu thông vi/vì/vị tam dã 。nhị tùng nhược/nhã nhập thị Kinh hạ tứ hạnh/hành/hàng bán minh sanh phước tuệ 。 於中初兩行明生智慧。 ư trung sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh sanh trí tuệ 。 入法性者明證法身也。得見我者謂見應化二身也。 nhập pháp tánh giả minh chứng Pháp thân dã 。đắc kiến ngã giả vị kiến ưng hóa nhị thân dã 。 次兩行半明生功德。就第二舉益勸聽中有二。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh sanh công đức 。tựu đệ nhị cử ích khuyến thính trung hữu nhị 。 初兩行正勸忍苦聽受。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chánh khuyến nhẫn khổ thính thọ 。 二從聽是經故下十三行明聽經有益。於中有三。 nhị tùng thính thị Kinh cố hạ thập tam hạnh/hành/hàng minh thính Kinh hữu ích 。ư trung hữu tam 。 初一行半明聽者滅惡相。二從於說法處下五行偈明說者得勝相。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh thính giả diệt ác tướng 。nhị tùng ư thuyết Pháp xứ/xử hạ ngũ hành kệ minh thuyết giả đắc thắng tướng 。 勝相者。言若下法坐而為大眾。 thắng tướng giả 。ngôn nhược/nhã hạ Pháp tọa nhi vi Đại chúng 。 於法座上猶見佛菩薩色像及餘形色等事。如前無異者。 ư Pháp tọa thượng do kiến Phật Bồ-tát sắc tượng cập dư hình sắc đẳng sự 。như tiền vô dị giả 。 言本時無如此相。滅後亦無如前也。 ngôn bản thời vô như thử tướng 。diệt hậu diệc vô như tiền dã 。 三從成就如是下六行半偈令得勝果。 tam tòng thành tựu như thị hạ lục hạnh/hành/hàng bán kệ lệnh đắc thắng quả 。 於中初四行半正明得勝果。勝果者。 ư trung sơ tứ hạnh/hành/hàng bán chánh minh đắc thắng quả 。thắng quả giả 。 言內有諸佛所讚威德名稱。外破怨敵惡夢惡業。 ngôn nội hữu chư Phật sở tán uy đức danh xưng 。ngoại phá oán địch ác mộng ác nghiệp 。 入陳勝他等事也。次從名聞流布下兩行偈結。 nhập trần thắng tha đẳng sự dã 。thứ tùng danh văn lưu bố hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết 。 就大段第二明八部守護中有四。四行半明供養。 tựu Đại đoạn đệ nhị minh bát bộ thủ hộ trung hữu tứ 。tứ hạnh/hành/hàng bán minh cúng dường 。 二從生不思議下五行半明恭敬。 nhị tùng sanh bất tư nghị hạ ngũ hành bán minh cung kính 。 三從如是大悲下四行明讚嘆。 tam tòng như thị đại bi hạ tứ hạnh/hành/hàng minh tán thán 。 四從如是眾生下三十四行半明擁護。文相可見。 tứ tùng như thị chúng sanh hạ tam thập tứ hạnh/hành/hàng bán minh ủng hộ 。văn tướng khả kiến 。 從是經典者下二十八行偈。是大段第三明具諸勝果。於中有二。 tùng thị Kinh điển giả hạ nhị thập bát hạnh/hành/hàng kệ 。thị Đại đoạn đệ tam minh cụ chư thắng quả 。ư trung hữu nhị 。 初二十六行別明八事。八事者。 sơ nhị thập lục hạnh/hành/hàng biệt minh bát sự 。bát sự giả 。 初一行一句增色力。第二兩行除禍災。第三四行出地肥。 sơ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tăng sắc lực 。đệ nhị lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng trừ họa tai 。đệ tam tứ hạnh/hành/hàng xuất địa phì 。 第四兩行生快樂。第五三行生穀菓草木。 đệ tứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng sanh khoái lạc 。đệ ngũ tam hành sanh cốc quả thảo mộc 。 第六三行三句生好華。第七八行光明照益。 đệ lục tam hành tam cú sanh hảo hoa 。đệ thất bát hạnh/hành/hàng quang minh chiếu ích 。 第八兩行陰陽調適。 đệ bát lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng uẩn dương điều thích 。 後兩行偈是第二總結也。 hậu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ thị đệ nhị tổng kết dã 。 授記品 前三品明得因益。 thọ kí phẩm  tiền tam phẩm minh đắc nhân ích 。 自下四品大段第二明弘經之人得果。於中有二。 tự hạ tứ phẩm Đại đoạn đệ nhị minh hoằng Kinh chi nhân đắc quả 。ư trung hữu nhị 。 初一品正明得果。後三品明舉緣修因成得果義。 sơ nhất phẩm chánh minh đắc quả 。hậu tam phẩm minh cử duyên tu nhân thành đắc quả nghĩa 。 自前正論品等雖明得果之人未明記莂故。 tự tiền chánh luận phẩm đẳng tuy minh đắc quả chi nhân vị minh kí biệt cố 。 今一品正明得記。得記必由勝因故。 kim nhất phẩm chánh minh đắc kí 。đắc kí tất do thắng nhân cố 。 後三品廣示往因成得記義。授者與也。記者決也。 hậu tam phẩm quảng thị vãng nhân thành đắc kí nghĩa 。thọ/thụ giả dữ dã 。kí giả quyết dã 。 與信相等決得佛果故名授記品。就品有四。 dữ tín tướng đẳng quyết đắc Phật quả cố danh thọ kí phẩm 。tựu phẩm hữu tứ 。 初明受記眾集。第二從佛告下正明授記。初明信相記。 sơ minh thọ kí chúng tập 。đệ nhị tùng Phật cáo hạ chánh minh thọ kí 。sơ minh tín tướng kí 。 次明二子記。後明諸天記。 thứ minh nhị tử kí 。hậu minh chư Thiên kí 。 第三從爾時道場下。明樹神生疑有三。初略表。 đệ tam tòng nhĩ thời đạo tràng hạ 。minh thụ/thọ Thần sanh nghi hữu tam 。sơ lược biểu 。 二從世尊下廣釋。三從世尊是天子下結請。 nhị tùng Thế Tôn hạ quảng thích 。tam tòng Thế Tôn thị Thiên Tử hạ kết/kiết thỉnh 。 第四從爾時佛告下如來釋疑。於中有三。初略表。 đệ tứ tùng nhĩ thời Phật cáo hạ Như Lai thích nghi 。ư trung hữu tam 。sơ lược biểu 。 二從何以故下釋。三從是故下結。因緣者。 nhị tùng hà dĩ cố hạ thích 。tam tòng thị cố hạ kết/kiết 。nhân duyên giả 。 言天子內有修行善因。外有如來本願之緣。故名因緣。 ngôn Thiên Tử nội hữu tu hành thiện nhân 。ngoại hữu Như Lai Bổn Nguyện chi duyên 。cố danh nhân duyên 。 又復聞經生淨心善因。 hựu phục văn Kinh sanh tịnh tâm thiện nhân 。 依聞大士授記之緣故得授記。以隨相修者謂六波羅蜜等行。 y văn đại sĩ thọ kí chi duyên cố đắc thọ kí 。dĩ tùy tướng tu giả vị lục Ba la mật đẳng hạnh/hành/hàng 。 言此天子已於過去隨緣相造修行也。 ngôn thử Thiên Tử dĩ ư quá khứ tùy duyên tướng tạo tu hành dã 。 治病品 自此以下三品。 trì bệnh phẩm  tự thử dĩ hạ tam phẩm 。 是大段第二明舉往修因成得果義。 thị Đại đoạn đệ nhị minh cử vãng tu nhân thành đắc quả nghĩa 。 即是廣明授記因緣以遣上疑。於中有兩。初二品正成授記品。 tức thị quảng minh thọ kí nhân duyên dĩ khiển thượng nghi 。ư trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhị phẩm chánh thành thọ kí phẩm 。 傍顯壽量品。後捨身品正成壽量品。傍成授記品。 bàng hiển thọ lượng phẩm 。hậu xả thân phẩm chánh thành thọ lượng phẩm 。bàng thành thọ kí phẩm 。 初之二品正明十千天子作魚身。 sơ chi nhị phẩm chánh minh thập thiên Thiên Tử tác ngư thân 。 聞法之因故今日得記。故言正成授記。 văn Pháp chi nhân cố kim nhật đắc kí 。cố ngôn chánh thành thọ kí 。 即顯釋迦曾作長者修慈悲行令得成佛。故言傍顯壽量。 tức hiển Thích Ca tằng tác Trưởng-giả tu từ bi hạnh/hành/hàng lệnh đắc thành Phật 。cố ngôn bàng hiển thọ lượng 。 後一品正明釋迦曾作王子修大悲因。 hậu nhất phẩm chánh minh Thích Ca tằng tác Vương tử tu đại bi nhân 。 今得成佛故言正顯壽量。佛既修因得果。信相何由不然。 kim đắc thành Phật cố ngôn chánh hiển thọ lượng 。Phật ký tu nhân đắc quả 。tín tướng hà do bất nhiên 。 故言傍成授記。 cố ngôn bàng thành thọ kí 。 於二品中此治病品明得記遠緣。流水品明得記近緣。近遠可尋。 ư nhị phẩm trung thử trì bệnh phẩm minh đắc kí viễn duyên 。lưu thủy phẩm minh đắc kí cận duyên 。cận viễn khả tầm 。 此品明釋迦昔日大悲治病故名治病品。就品有二。 thử phẩm minh Thích Ca tích nhật đại bi trì bệnh cố danh trì bệnh phẩm 。tựu phẩm hữu nhị 。 初誡許說。二從過去下明正說。正說有二。 sơ giới hứa thuyết 。nhị tùng quá khứ hạ minh chánh thuyết 。chánh thuyết hữu nhị 。 初述本生。二從是時國內下明本事。初有兩。 sơ thuật bản sanh 。nhị tùng Thị thời quốc nội hạ minh bổn sự 。sơ hữu lượng (lưỡng) 。 一明本生時處。二從是王國中下正明本生。 nhất minh bổn sanh thời xứ/xử 。nhị tùng thị Vương quốc trung hạ chánh minh bản sanh 。 就大段第二明本事中有二。 tựu Đại đoạn đệ nhị minh bổn sự trung hữu nhị 。 從初訖偈後長行一行半明慈悲體。 tòng sơ cật kệ hậu trường hàng nhất hạnh/hành/hàng bán minh từ bi thể 。 二從時長者子下明慈悲用。就初有五。一明國人有病。 nhị tùng thời Trưởng-giả tử hạ minh từ bi dụng 。tựu sơ hữu ngũ 。nhất minh quốc nhân hữu bệnh 。 二從善女天下明思惟欲救。三從時長者子明請問醫方。 nhị tùng thiện nữ thiên hạ minh tư tánh dục cứu 。tam tòng thời Trưởng-giả tử minh thỉnh vấn y phương 。 四從時父長者下明父為說。 tứ tùng thời phụ Trưởng-giả hạ minh phụ vi/vì/vị thuyết 。 五從善女天下明聞說得解。初二可解。 ngũ tùng thiện nữ thiên hạ minh văn thuyết đắc giải 。sơ nhị khả giải 。 就第三中初以長行發起。次四行正問。正問有四事。 tựu đệ tam trung sơ dĩ trường hàng phát khởi 。thứ tứ hạnh/hành/hàng chánh vấn 。chánh vấn hữu tứ sự 。 初一行問病因緣。次一行問病飲食。次一行問病醫藥。 sơ nhất hạnh/hành/hàng vấn bệnh nhân duyên 。thứ nhất hạnh/hành/hàng vấn bệnh ẩm thực 。thứ nhất hạnh/hành/hàng vấn bệnh y dược 。 次一行問時節。病因緣者是四大五藏五緣。 thứ nhất hạnh/hành/hàng vấn thời tiết 。bệnh nhân duyên giả thị tứ đại ngũ tạng ngũ duyên 。 四大不調五藏傷損。令諸根有病。 tứ đại bất điều ngũ tạng thương tổn 。lệnh chư căn hữu bệnh 。 如肝惡眼病。腎惡耳聾也。生病緣多坐多眠得水病。 như can ác nhãn bệnh 。thận ác nhĩ lung dã 。sanh bệnh duyên đa tọa đa miên đắc thủy bệnh 。 多行多倚多語生風病。又多坐生熱病。 đa hạnh/hành/hàng đa ỷ đa ngữ sanh phong bệnh 。hựu đa tọa sanh nhiệt bệnh 。 多婬生一切病則等分病也。又火少令痰飲多。 đa dâm sanh nhất thiết bệnh tức đẳng phần bệnh dã 。hựu hỏa thiểu lệnh đàm ẩm đa 。 若火多令熱多。若風多吹火增熱。 nhược/nhã hỏa đa lệnh nhiệt đa 。nhược/nhã phong đa xuy hỏa tăng nhiệt 。 水多痰增冷也。病飲食者有六。一過量食。二小量食。 thủy đa đàm tăng lãnh dã 。bệnh ẩm thực giả hữu lục 。nhất quá/qua lượng thực/tự 。nhị tiểu lượng thực/tự 。 三過時食。大飢方食。四逆時食。未飢強與。 tam quá thời thực 。Đại cơ phương thực/tự 。tứ nghịch thời thực 。vị cơ cường dữ 。 五妨礙食。食肉竟飲生乳等。六不曾食而強食之。 ngũ phương ngại thực/tự 。thực nhục cánh ẩm sanh nhũ đẳng 。lục bất tằng thực/tự nhi cường thực/tự chi 。 如南人飲漿。北人如飲乳。 như Nam nhân ẩm tương 。Bắc nhân như ẩm nhũ 。 又蘇蜜等分服之即死。又苦菜和蜜食令不能男。竝是妨礙食。 hựu tô mật đẳng phần phục chi tức tử 。hựu khổ thái hòa mật thực/tự lệnh bất năng nam 。tịnh thị phương ngại thực/tự 。 又風病人食冷濕味令人度壽。若熱病飲酒。 hựu phong bệnh nhân thực/tự lãnh thấp vị lệnh nhân độ thọ 。nhược/nhã nhiệt bệnh ẩm tửu 。 食小麥生牛肉等令人失眼咄血。 thực/tự tiểu mạch sanh ngưu nhục đẳng lệnh nhân thất nhãn đốt huyết 。 若痰病食甜肥辛酢。令人(口*賴)鼻多汁(病-丙+帶]下等。 nhược/nhã đàm bệnh thực/tự điềm phì tân tạc 。lệnh nhân (khẩu *lại )tỳ đa trấp (bệnh -bính +đái hạ đẳng 。 文言身火不滅者。若食飽熱病。 văn ngôn thân hỏa bất diệt giả 。nhược/nhã thực/tự bão nhiệt bệnh 。 應息而不息者有病故也。水過損肺即是痰病也。 ưng tức nhi bất tức giả hữu bệnh cố dã 。thủy quá/qua tổn phế tức thị đàm bệnh dã 。 治病藥者病難有四。一風二痰三熱四等分。此四種各有三品。 trì bệnh dược giả bệnh nạn/nan hữu tứ 。nhất phong nhị đàm tam nhiệt tứ đẳng phần 。thử tứ chủng các hữu tam phẩm 。 一者可治此是新病。四大猶強也。 nhất giả khả trì thử thị tân bệnh 。tứ đại do cường dã 。 二者恒治不差。此是四大過傷也。三者不可治。 nhị giả hằng trì bất sái 。thử thị tứ đại quá/qua thương dã 。tam giả bất khả trì 。 見有必死相故。若論藥品如下文說。病時節者。 kiến hữu tất tử tướng cố 。nhược/nhã luận dược phẩm như hạ văn thuyết 。bệnh thời tiết giả 。 四月至五月風生時。六月七月風病起時。 tứ nguyệt chí ngũ nguyệt phong sanh thời 。lục nguyệt thất nguyệt phong bệnh khởi thời 。 八月九月風滅時。次六月七月熱生時。 bát nguyệt cửu nguyệt phong diệt thời 。thứ lục nguyệt thất nguyệt nhiệt sanh thời 。 八月九月熱起時。十月至正月熱滅時。 bát nguyệt cửu nguyệt nhiệt khởi thời 。thập nguyệt chí chánh nguyệt nhiệt diệt thời 。 次十月至正月水生時。二月三月水病起時。 thứ thập nguyệt chí chánh nguyệt thủy sanh thời 。nhị nguyệt tam nguyệt thủy bệnh khởi thời 。 四月至七月水病滅時也。就大段第四答中有二。 tứ nguyệt chí thất nguyệt thủy bệnh diệt thời dã 。tựu Đại đoạn đệ tứ đáp trung hữu nhị 。 初一行是佛序父答。後十六行正是父答。於中有二。 sơ nhất hạnh/hành/hàng thị Phật tự phụ đáp 。hậu thập lục hạnh/hành/hàng chánh thị phụ đáp 。ư trung hữu nhị 。 初三行定時節。後十三行正是治病之方。 sơ tam hành định thời tiết 。hậu thập tam hạnh/hành/hàng chánh thị trì bệnh chi phương 。 三三本攝者解有二師。初解云。 tam tam bổn nhiếp giả giải hữu nhị sư 。sơ giải vân 。 一年有四時謂春夏秋冬。春為氣首冬為氣末。 nhất niên hữu tứ thời vị xuân hạ thu đông 。xuân vi/vì/vị khí thủ đông vi/vì/vị khí mạt 。 一時之中各有三月日。謂孟仲季。 nhất thời chi trung các hữu tam nguyệt nhật 。vị mạnh trọng quý 。 正月孟春二月仲春三月季春。後三時例爾。 chánh nguyệt mạnh xuân nhị nguyệt trọng xuân tam nguyệt quý xuân 。hậu tam thời lệ nhĩ 。 正月為本攝後兩月悉屬春分。四月為本攝後兩月悉屬夏分。 chánh nguyệt vi/vì/vị bổn nhiếp hậu lượng (lưỡng) nguyệt tất chúc xuân phần 。tứ nguyệt vi/vì/vị bổn nhiếp hậu lượng (lưỡng) nguyệt tất chúc hạ phần 。 七月為本攝後兩月悉屬秋分。 thất nguyệt vi/vì/vị bổn nhiếp hậu lượng (lưỡng) nguyệt tất chúc thu phần 。 十月為本攝後兩月悉屬冬分。四時各有三月。故言三三而說。 thập nguyệt vi/vì/vị bổn nhiếp hậu lượng (lưỡng) nguyệt tất chúc đông phần 。tứ thời các hữu tam nguyệt 。cố ngôn tam tam nhi thuyết 。 初月為本攝後三月。故云三三本攝。此是本攝末。 sơ nguyệt vi/vì/vị bổn nhiếp hậu tam nguyệt 。cố vân tam tam bổn nhiếp 。thử thị bổn nhiếp mạt 。 又言。正月二月正是春時。木於中王。 hựu ngôn 。chánh nguyệt nhị nguyệt chánh thị xuân thời 。mộc ư trung Vương 。 土寄三月攝屬春時。四月五月正是夏時。火於中王。 độ kí tam nguyệt nhiếp chúc xuân thời 。tứ nguyệt ngũ nguyệt chánh thị hạ thời 。hỏa ư trung Vương 。 土寄六月攝屬夏時。七月八月正是秋時。 độ kí lục nguyệt nhiếp chúc hạ thời 。thất nguyệt bát nguyệt chánh thị thu thời 。 金於中王。土寄九月攝屬秋時。 kim ư trung Vương 。độ kí cửu nguyệt nhiếp chúc thu thời 。 十月十一月正是冬時。水於中王。土寄臘月攝屬冬時。 thập nguyệt thập nhất nguyệt chánh thị đông thời 。thủy ư trung Vương 。độ kí lạp nguyệt nhiếp chúc đông thời 。 土寄四季以正時為本。 độ kí tứ quý dĩ chánh thời vi/vì/vị bổn 。 各各三月竝攝於中土故言三三本攝。此是主攝客。客是土也。 các các tam nguyệt tịnh nhiếp ư trung độ cố ngôn tam tam bổn nhiếp 。thử thị chủ nhiếp khách 。khách thị độ dã 。 第二解云。依佛法中年有三時謂冬春夏。 đệ nhị giải vân 。y Phật Pháp trung niên hữu tam thời vị đông xuân hạ 。 冬為氣首夏為氣末。一時之中各有四月。廢去秋時。 đông vi/vì/vị khí thủ hạ vi/vì/vị khí mạt 。nhất thời chi trung các hữu tứ nguyệt 。phế khứ thu thời 。 三時之中各攝秋時一月故。 tam thời chi trung các nhiếp thu thời nhất nguyệt cố 。 一時中有四月日。故言三三本攝。初三字舉秋時三月也。 nhất thời trung hữu tứ nguyệt nhật 。cố ngôn tam tam bổn nhiếp 。sơ tam tự cử thu thời tam nguyệt dã 。 次三本字謂冬春夏中本三月也。 thứ tam bổn tự vị đông xuân hạ trung bổn tam nguyệt dã 。 四時之中何故偏廢秋時者。釋言。凡有二義。 tứ thời chi trung hà cố Thiên phế thu thời giả 。thích ngôn 。phàm hữu nhị nghĩa 。 一為破保常之執。秋時成就人皆此時保常為樂故。 nhất vi/vì/vị phá bảo thường chi chấp 。thu thời thành tựu nhân giai thử thời bảo thường vi/vì/vị lạc/nhạc cố 。 欲破其執廢去秋時。二開後安居立迦提月。 dục phá kỳ chấp phế khứ thu thời 。nhị khai hậu an cư lập Ca đề nguyệt 。 安居本名夏坐。 an cư bổn danh hạ tọa 。 八月半以還若是秋時便成秋坐。故宜廢之也。二二現時者亦有二解。 bát nguyệt bán dĩ hoàn nhược/nhã thị thu thời tiện thành thu tọa 。cố nghi phế chi dã 。nhị nhị hiện thời giả diệc hữu nhị giải 。 第一解言。四時之中各二月日以為正時。 đệ nhất giải ngôn 。tứ thời chi trung các nhị nguyệt nhật dĩ vi/vì/vị chánh thời 。 土寄四季各以月日攝屬陰陽合成六時。 độ kí tứ quý các dĩ nguyệt nhật nhiếp chúc uẩn dương hợp thành lục thời 。 六時者正月二月是木王現時。 lục thời giả chánh nguyệt nhị nguyệt thị mộc Vương hiện thời 。 四月五月是火王現時。七月八月是金王現時。 tứ nguyệt ngũ nguyệt thị hỏa Vương hiện thời 。thất nguyệt bát nguyệt thị kim Vương hiện thời 。 十月十一月是水王現時。十二月三月是陽土寄王。 thập nguyệt thập nhất nguyệt thị thủy vương hiện thời 。thập nhị nguyệt tam nguyệt thị dương độ kí Vương 。 六月九月是陰土寄王。王名為現。 lục nguyệt cửu nguyệt thị uẩn độ kí Vương 。Vương danh vi hiện 。 故言二二現時足滿六時。第二解言。依法三時時有四月。 cố ngôn nhị nhị hiện thời túc mãn lục thời 。đệ nhị giải ngôn 。y Pháp tam thời thời hữu tứ nguyệt 。 各有初分後分合成六時。六時者。 các hữu sơ phần hậu phần hợp thành lục thời 。lục thời giả 。 從臘月十六日至二月十五日。此二月是春時初分現。 tùng lạp nguyệt thập lục nhật chí nhị nguyệt thập ngũ nhật 。thử nhị nguyệt thị xuân thời sơ phần hiện 。 從二月十六日至四月十五日。 tùng nhị nguyệt thập lục nhật chí tứ nguyệt thập ngũ nhật 。 此二月是春時後分現。從四月十六日至六月十五日。 thử nhị nguyệt thị xuân thời hậu phần hiện 。tùng tứ nguyệt thập lục nhật chí lục nguyệt thập ngũ nhật 。 此二月是夏時初分現。從六月十六日至八月十五日。 thử nhị nguyệt thị hạ thời sơ phần hiện 。tùng lục nguyệt thập lục nhật chí bát nguyệt thập ngũ nhật 。 此二月是夏時後分現。 thử nhị nguyệt thị hạ thời hậu phần hiện 。 從八月十六日至十月十五日。此二月是冬時初分現。 tùng bát nguyệt thập lục nhật chí thập nguyệt thập ngũ nhật 。thử nhị nguyệt thị đông thời sơ phần hiện 。 從十月十六日至臘月十五日。此二月是冬時後分現。 tùng thập nguyệt thập lục nhật chí lạp nguyệt thập ngũ nhật 。thử nhị nguyệt thị đông thời hậu phần hiện 。 故言若二二說足滿六時。 cố ngôn nhược/nhã nhị nhị thuyết túc mãn lục thời 。 就第二正答中有二。初十一行半明隨時發病。 tựu đệ nhị chánh đáp trung hữu nhị 。sơ thập nhất hạnh/hành/hàng bán minh tùy thời phát bệnh 。 次一行半明違時動病。就初有七。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán minh vi thời động bệnh 。tựu sơ hữu thất 。 初一行答上第二病飲食問。次一行答上第一病因緣問。 sơ nhất hạnh/hành/hàng đáp thượng đệ nhị bệnh ẩm thực vấn 。thứ nhất hạnh/hành/hàng đáp thượng đệ nhất bệnh nhân duyên vấn 。 第三一行半答上第三病湯藥問。 đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán đáp thượng đệ tam bệnh thang dược vấn 。 第四二行答上第四病時節問。第五兩行半重答上第三治病藥問。 đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng đáp thượng đệ tứ bệnh thời tiết vấn 。đệ ngũ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán trọng đáp thượng đệ tam trì bệnh dược vấn 。 第六兩行重答上第二病飲食問。 đệ lục lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng trọng đáp thượng đệ nhị bệnh ẩm thực vấn 。 第七二行半重答上第三治病藥問。 đệ thất nhị hạnh/hành/hàng bán trọng đáp thượng đệ tam trì bệnh dược vấn 。 所以三過重答治病藥問者。初一段示未得病前以藥防護。 sở dĩ tam quá trọng đáp trì bệnh dược vấn giả 。sơ nhất đoạn thị vị đắc bệnh tiền dĩ dược phòng hộ 。 次一段明得病時以藥治之。 thứ nhất đoạn minh đắc bệnh thời dĩ dược trì chi 。 後一段明治病之後以藥補之。所以兩過答第二者。 hậu nhất đoạn minh trì bệnh chi hậu dĩ dược bổ chi 。sở dĩ lượng (lưỡng) quá/qua đáp đệ nhị giả 。 初明食能資身無病。後明食欲損身生病。 sơ minh thực/tự năng tư thân vô bệnh 。hậu minh thực dục tổn thân sanh bệnh 。 第一文言醫方所說者。 đệ nhất văn ngôn y phương sở thuyết giả 。 謂本草諸藥方中明飲食有宜不宜。不宜不依之也。第二中言代謝增損者。 vị bổn thảo chư dược phương trung minh ẩm thực hữu nghi bất nghi 。bất nghi bất y chi dã 。đệ nhị trung ngôn đại tạ tăng tổn giả 。 謂四時來去四大增損也。第三中言六大者。 vị tứ thời lai khứ tứ đại tăng tổn dã 。đệ tam trung ngôn lục đại giả 。 即是六府。一大腸二小腸三脾四三焦。 tức thị lục phủ 。nhất Đại tràng nhị tiểu tràng tam Tì tứ tam tiêu 。 就二傍光為六。第四中言風病夏動者。 tựu nhị bàng quang vi/vì/vị lục 。đệ tứ trung ngôn phong bệnh hạ động giả 。 夏毛孔開通外風得入故也。熱病秋動者。 hạ mao khổng khai thông ngoại phong đắc nhập cố dã 。nhiệt bệnh thu động giả 。 秋時毛孔閉塞熱伏內不通故也。第三等分冬發者。 thu thời mao khổng bế tắc nhiệt phục nội bất thông cố dã 。đệ tam đẳng phần đông phát giả 。 春時動水肺病不差。至秋動熱熱病不差。 xuân thời động thủy phế bệnh bất sái 。chí thu động nhiệt nhiệt bệnh bất sái 。 至冬具動一切病故也。肺病春增者。 chí đông cụ động nhất thiết bệnh cố dã 。phế bệnh xuân tăng giả 。 二月三月是二陰痰病起時故也。 nhị nguyệt tam nguyệt thị nhị uẩn đàm bệnh khởi thời cố dã 。 第五中言風病夏服肥膩等者。夏月毛孔開通。宜以肥膩塞之。 đệ ngũ trung ngôn phong bệnh hạ phục phì nị đẳng giả 。hạ nguyệt mao khổng khai thông 。nghi dĩ phì nị tắc chi 。 醎酢性熱消水。令體堅實令風不入。熱食流汗風出。 醎tạc tánh nhiệt tiêu thủy 。lệnh thể kiên thật lệnh phong bất nhập 。nhiệt thực/tự lưu hãn phong xuất 。 又治虛冷風不得入也。 hựu trì hư lãnh phong bất đắc nhập dã 。 冷甜即是蘇乳等能治熱也。等分冬服甜酢肥膩肥膩治風也。 lãnh điềm tức thị tô nhũ đẳng năng trì nhiệt dã 。đẳng phần đông phục điềm tạc phì nị phì nị trì phong dã 。 肺病服肥膩者。毛孔令水不入。 phế bệnh phục phì nị giả 。mao khổng lệnh thủy bất nhập 。 辛熱消水故能治肺病也。第六中言飽發肺病者。 tân nhiệt tiêu thủy cố năng trì phế bệnh dã 。đệ lục trung ngôn bão phát phế bệnh giả 。 食飽既多腸胃盈滿故發肺病。消時發熱者。 thực/tự bão ký đa tràng vị doanh mãn cố phát phế bệnh 。tiêu thời phát nhiệt giả 。 始食爛(卄/然)熱還發食消也。後風聚虛中故發風病。 thủy thực/tự lạn/lan (nhập /nhiên )nhiệt hoàn phát thực/tự tiêu dã 。hậu phong tụ hư trung cố phát phong bệnh 。 第七中言風以酥膩者。風虛疎故以膩補之。 đệ thất trung ngôn phong dĩ tô nị giả 。phong hư sơ cố dĩ nị bổ chi 。 熱勢未盡。欲蕩治心腹故服下藥也。 nhiệt thế vị tận 。dục đãng trì tâm phước cố phục hạ dược dã 。 等分病應以酥膩治風。以甜除熱。以辛除水。 đẳng phần bệnh ưng dĩ tô nị trì phong 。dĩ điềm trừ nhiệt 。dĩ tân trừ thủy 。 肺病是水宜服吐藥。次一行半除違時病。 phế bệnh thị thủy nghi phục thổ dược 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán trừ vi thời bệnh 。 準前消息之也。從時長者子下是大段第二。於中有三。 chuẩn tiền tiêu tức chi dã 。tùng thời Trưởng-giả tử hạ thị Đại đoạn đệ nhị 。ư trung hữu tam 。 初明善言慰喻。輕病即愈。病重者。與藥乃愈。 sơ minh thiện ngôn úy dụ 。khinh bệnh tức dũ 。bệnh trọng giả 。dữ dược nãi dũ 。 第三合結。文相可見。 đệ tam hợp kết/kiết 。văn tướng khả kiến 。 流水長者子品 此品第二明記近因。 lưu thủy Trưởng-giả tử phẩm  thử phẩm đệ nhị minh kí cận nhân 。 與前三異。一者前於同類人道生慈。 dữ tiền tam dị 。nhất giả tiền ư đồng loại nhân đạo sanh từ 。 此中異類畜生生慈。二者前治身病之慈。此除心病之慈。 thử trung dị loại súc sanh sanh từ 。nhị giả tiền trì thân bệnh chi từ 。thử trừ tâm bệnh chi từ 。 三者前明世間之慈。此明出世之慈。 tam giả tiền minh thế gian chi từ 。thử minh xuất thế chi từ 。 有此三異。是以此品名得記近因。此品有三。 hữu thử tam dị 。thị dĩ thử phẩm danh đắc kí cận nhân 。thử phẩm hữu tam 。 初歎除病之德。二明救魚之功。三結會古今。 sơ thán trừ bệnh chi đức 。nhị minh cứu ngư chi công 。tam kết hội cổ kim 。 就初有兩。初明長者除病。 tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ minh Trưởng-giả trừ bệnh 。 二從以病除故下明眾生修福。恭敬讚歎以報恩。就大段第二中亦二。 nhị tùng dĩ bệnh trừ cố hạ minh chúng sanh tu phước 。cung kính tán thán dĩ áo ân 。tựu Đại đoạn đệ nhị trung diệc nhị 。 初明長者救魚。 sơ minh Trưởng-giả cứu ngư 。 二從醉酒而臥下明十千魚報恩。就初有二。初明夫妻二子本生。 nhị tùng túy tửu nhi ngọa hạ minh thập thiên ngư báo ân 。tựu sơ hữu nhị 。sơ minh phu thê nhị tử bản sanh 。 二從是長者子下明本生事。於中有二。 nhị tùng thị Trưởng-giả tử hạ minh bản sanh sự 。ư trung hữu nhị 。 初明長者見魚樹神教救生慈悲心。即是明慈悲體。 sơ minh Trưởng-giả kiến ngư thụ/thọ Thần giáo cứu sanh từ bi tâm 。tức thị minh từ bi thể 。 二從時此空池下明慈悲用。於中有二。初明財施。 nhị tùng thời thử không trì hạ minh từ bi dụng 。ư trung hữu nhị 。sơ minh tài thí 。 二從與魚食已下明法施。 nhị tùng dữ ngư thực/tự dĩ hạ minh pháp thí 。 就大段第二報恩中有三。初明生天。 tựu Đại đoạn đệ nhị báo ân trung hữu tam 。sơ minh sanh thiên 。 二從爾時十千下明報恩。三從時閻浮提下明國王覺悟。 nhị tùng nhĩ thời thập thiên hạ minh báo ân 。tam tòng thời Diêm-phù-đề hạ minh Quốc Vương giác ngộ 。 文相可見。 văn tướng khả kiến 。 捨身品 此品明釋迦苦行以成壽量之果。 xả thân phẩm  thử phẩm minh Thích Ca khổ hạnh dĩ thành thọ lượng chi quả 。 傍顯授記。就品有二。初問後答。答中有三。 bàng hiển thọ kí 。tựu phẩm hữu nhị 。sơ vấn hậu đáp 。đáp trung hữu tam 。 初現寶塔。二從爾時世尊欲為大眾下明寶塔緣。 sơ hiện bảo tháp 。nhị tùng nhĩ thời Thế Tôn dục vi/vì/vị Đại chúng hạ minh bảo tháp duyên 。 三從是名禮塔下小許文結酬上問。 tam tòng thị danh lễ tháp hạ tiểu hứa văn kết/kiết thù thượng vấn 。 就初有二。初明現塔眾喜神問佛釋。 tựu sơ hữu nhị 。sơ minh hiện tháp chúng hỉ Thần vấn Phật thích 。 二從爾時佛告下明現舍利讚嘆禮拜。 nhị tùng nhĩ thời Phật cáo hạ minh hiện xá lợi tán thán lễ bái 。 就大段第二明緣起中有二。一從初訖偈說舍利因緣。 tựu Đại đoạn đệ nhị minh duyên khởi trung hữu nhị 。nhất tòng sơ cật kệ thuyết xá lợi nhân duyên 。 二從偈後長行明寶塔因緣。就初有二。初長行後偈頌。 nhị tùng kệ hậu trường hàng minh bảo tháp nhân duyên 。tựu sơ hữu nhị 。sơ trường hàng hậu kệ tụng 。 就長行中有二。一經家標。 tựu trường hàng trung hữu nhị 。nhất Kinh gia tiêu 。 二從阿難下明如來說。於中有二。初明本生。 nhị tùng A-nan hạ minh Như Lai thuyết 。ư trung hữu nhị 。sơ minh bản sanh 。 二從是三王子下明本事。於中有三。初明捨身因緣。 nhị tùng thị tam Vương tử hạ minh bổn sự 。ư trung hữu tam 。sơ minh xả thân nhân duyên 。 二從爾時王子還至虎所下正明捨身。 nhị tùng nhĩ thời Vương tử hoàn chí hổ sở hạ chánh minh xả thân 。 三從爾時第一王子下明眷屬悲苦。就初有三。 tam tòng nhĩ thời đệ nhất Vương tử hạ minh quyến thuộc bi khổ 。tựu sơ hữu tam 。 一明遊山共議。二從時諸王子下明見虎共議。 nhất minh du sơn cọng nghị 。nhị tùng thời chư Vương tử hạ minh kiến hổ cọng nghị 。 三從爾時第三王子下明思惟捨身。 tam tòng nhĩ thời đệ tam Vương tử hạ minh tư tánh xả thân 。 何由得知產來七日者有四義。一虎子額上有七點。 hà do đắc tri sản lai thất nhật giả hữu tứ nghĩa 。nhất hổ tử ngạch thượng hữu thất điểm 。 二見眼始開。三虎饑臨死可知七日不食。 nhị kiến nhãn thủy khai 。tam hổ cơ lâm tử khả tri thất nhật bất thực/tự 。 四者鬼神語之如樹神導十千魚。但經不出耳。 tứ giả quỷ thần ngữ chi như thụ/thọ Thần đạo thập thiên ngư 。đãn Kinh bất xuất nhĩ 。 就第三明思惟捨身中有三。初思惟捨身時至。 tựu đệ tam minh tư tánh xả thân trung hữu tam 。sơ tư tánh xả thân thời chí 。 二從何以故下正思惟欲捨身。 nhị tùng hà dĩ cố hạ chánh tư duy dục xả thân 。 三從勇猛勘任下發遣二兄。就第二正欲捨中有二。 tam tòng dũng mãnh khám nhâm hạ phát khiển nhị huynh 。tựu đệ nhị chánh dục xả trung hữu nhị 。 一思惟捨身修涅槃因。 nhất tư tánh xả thân tu Niết-Bàn nhân 。 二從復次若捨是身下思惟捨身求涅槃果。就初有二。一思此身有四非常。 nhị tùng phục thứ nhược/nhã xả thị thân hạ tư tánh xả thân cầu Niết Bàn quả 。tựu sơ hữu nhị 。nhất tư thử thân hữu tứ phi thường 。 二從我於今日下思惟修因。初中先明苦。 nhị tùng ngã ư kim nhật hạ tư tánh tu nhân 。sơ trung tiên minh khổ 。 然復不免下明無常。是身不堅下明空無我。 nhiên phục bất miễn hạ minh vô thường 。thị thân bất kiên hạ minh không vô ngã 。 可惡如賊下明不淨。就第二明因中初明自行。 khả ác như tặc hạ minh bất tịnh 。tựu đệ nhị minh nhân trung sơ minh tự hạnh/hành/hàng 。 於生死下明化他行。 ư sanh tử hạ minh hóa tha hạnh/hành/hàng 。 就第二求涅槃果中有二。一明思惟身患。 tựu đệ nhị cầu Niết Bàn quả trung hữu nhị 。nhất minh tư tánh thân hoạn 。 二從是故我今下求涅槃果。初中一明苦無常。二從唯有下明空無我。 nhị tùng thị cố ngã kim hạ cầu Niết Bàn quả 。sơ trung nhất minh khổ vô thường 。nhị tùng duy hữu hạ minh không vô ngã 。 三從是身不淨下明不淨。 tam tòng thị thân bất tịnh hạ minh bất tịnh 。 就第二求涅槃中有二。一明自證。二從證成如是下明化他。 tựu đệ nhị cầu Niết-Bàn trung hữu nhị 。nhất minh tự chứng 。nhị tùng chứng thành như thị hạ minh hóa tha 。 就初有兩。初明總求涅槃。 tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ minh tổng cầu Niết-Bàn 。 二從永離下明別求三點。即為三。初求解脫。二從無下求般若。 nhị tùng vĩnh ly hạ minh biệt cầu tam điểm 。tức vi/vì/vị tam 。sơ cầu giải thoát 。nhị tùng vô hạ cầu Bát-nhã 。 三從具足下法求身。 tam tòng cụ túc hạ Pháp cầu thân 。 就大段第二正捨身中有二。一明王子發願捨身現種種瑞。 tựu Đại đoạn đệ nhị chánh xả thân trung hữu nhị 。nhất minh Vương tử phát nguyện xả thân hiện chủng chủng thụy 。 二從是虎爾時下明為虎所食。 nhị tùng thị hổ nhĩ thời hạ minh vi/vì/vị hổ sở thực/tự 。 就大段第三眷屬悲苦中有三。初明二兄悲苦。 tựu Đại đoạn đệ tam quyến thuộc bi khổ trung hữu tam 。sơ minh nhị huynh bi khổ 。 二從小王子下明侍從悲苦。三從爾時王妃下明父母悲苦。 nhị tùng tiểu Vương tử hạ minh thị tòng bi khổ 。tam tòng nhĩ thời Vương phi hạ minh phụ mẫu bi khổ 。 就大段第二偈頌中有三。 tựu Đại đoạn đệ nhị kệ tụng trung hữu tam 。 初二行總明捨身大意。二從我念宿命下正頌上長行。 sơ nhị hạnh/hành/hàng tổng minh xả thân đại ý 。nhị tùng ngã niệm tú mạng hạ chánh tụng thượng trường hàng 。 三從佛告樹神下五行半偈。明結會古今。 tam tòng Phật cáo thụ/thọ Thần hạ ngũ hành bán kệ 。minh kết/kiết hội cổ kim 。 文處分開不須煩論。 văn xứ/xử phần khai bất tu phiền luận 。 讚佛品 是大段第三明流通分。 tán Phật phẩm  thị Đại đoạn đệ tam minh lưu thông phần 。 準七卷經有二品。初一品讚能說人德即是讚嘆流通。 chuẩn thất quyển Kinh hữu nhị phẩm 。sơ nhất phẩm tán năng thuyết nhân đức tức thị tán thán lưu thông 。 後一品明弘所說教法即是付屬流通。 hậu nhất phẩm minh hoằng sở thuyết giáo pháp tức thị phó chúc lưu thông 。 此四卷經唯讚嘆流通略無付屬。就品有二。 thử tứ quyển Kinh duy tán thán lưu thông lược vô phó chúc 。tựu phẩm hữu nhị 。 初明他方菩薩讚他方佛。 sơ minh tha phương Bồ Tát tán tha phương Phật 。 第二明此土大士歎此世佛。何故彼此各歎者。 đệ nhị minh thử độ đại sĩ thán thử thế Phật 。hà cố bỉ thử các thán giả 。 歎顯能說人德彼此無異故。就他方讚中初長行出能讚之人。 thán hiển năng thuyết nhân đức bỉ thử vô dị cố 。tựu tha phương tán trung sơ trường hàng xuất năng tán chi nhân 。 後偈出所讚之事。於中兩。初十九行讚嘆。 hậu kệ xuất sở tán chi sự 。ư trung lượng (lưỡng) 。sơ thập cửu hạnh/hành/hàng tán thán 。 後一行迴向。就初有三。初七行讚色聲。 hậu nhất hạnh/hành/hàng hồi hướng 。tựu sơ hữu tam 。sơ thất hạnh/hành/hàng tán sắc thanh 。 二從智慧寂滅下七行歎福慧。 nhị tùng trí tuệ tịch diệt hạ thất hạnh/hành/hàng thán phước tuệ 。 三從如來世尊下五行合結。就初有三。初三行半歎色相好。 tam tòng Như Lai Thế Tôn hạ ngũ hành hợp kết/kiết 。tựu sơ hữu tam 。sơ tam hành bán thán sắc tướng hảo 。 次一行半歎音聲。六種清淨者。一大悲觀世音。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán thán âm thanh 。lục chủng thanh tịnh giả 。nhất đại bi Quán Thế Âm 。 二大慈濡雅音。三大梵清淨音。四大光普照音。 nhị đại từ nhu nhã âm 。tam đại phạm thanh tịnh âm 。tứ đại quang phổ chiếu âm 。 五師子無畏音。六天人丈夫音。次二行結。 ngũ sư tử vô úy âm 。lục Thiên Nhân trượng phu âm 。thứ nhị hạnh/hành/hàng kết/kiết 。 於中一行結聲一行結色。第二歎福慧中有二。 ư trung nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết thanh nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết sắc 。đệ nhị thán phước tuệ trung hữu nhị 。 初一行半歎內德。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán thán nội đức 。 二從為諸眾生下五行半歎外化德。內德中初半行歎智慧。次半行歎功德。 nhị tùng vi/vì/vị chư chúng sanh hạ ngũ hành bán thán ngoại hóa đức 。nội đức trung sơ bán hạnh/hành/hàng thán trí tuệ 。thứ bán hạnh/hành/hàng thán công đức 。 後半行作譬。歎外化中初一行表。 hậu bán hạnh/hành/hàng tác thí 。thán ngoại hóa trung sơ nhất hạnh/hành/hàng biểu 。 上半表拔苦。下半表與樂。後四行半廣釋。 thượng bán biểu bạt khổ 。hạ bán biểu dữ lạc/nhạc 。hậu tứ hạnh/hành/hàng bán quảng thích 。 於中初一行半明拔苦與樂之體。 ư trung sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh bạt khổ dữ lạc/nhạc chi thể 。 後三行明拔苦與樂之事。就大段第三合結中。初二行明佛德無量。 hậu tam hành minh bạt khổ dữ lạc/nhạc chi sự 。tựu Đại đoạn đệ tam hợp kết/kiết trung 。sơ nhị hạnh/hành/hàng minh Phật đức vô lượng 。 次二行明無人能知。後一行明歎不能盡。 thứ nhị hạnh/hành/hàng minh vô nhân năng tri 。hậu nhất hạnh/hành/hàng minh thán bất năng tận 。 文相可見。就大段第二此間大士讚中有二。 văn tướng khả kiến 。tựu Đại đoạn đệ nhị thử gian đại sĩ tán trung hữu nhị 。 初信相讚。後樹神讚。就信相讚中有二。 sơ tín tướng tán 。hậu thụ/thọ Thần tán 。tựu tín tướng tán trung hữu nhị 。 初十行半別讚。二從如來悉知下六行半總歎。 sơ thập hành bán biệt tán 。nhị tùng Như Lai tất tri hạ lục hạnh/hành/hàng bán tổng thán 。 就初有三。初八行歎色身。次一行半歎福慧。 tựu sơ hữu tam 。sơ bát hạnh/hành/hàng thán sắc thân 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán thán phước tuệ 。 後一行結。就初有兩。初四行歎色身體。 hậu nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết 。tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ tứ hạnh/hành/hàng thán sắc thân thể 。 二從光明下歎色身用。第二嘆福慧可見。第三總結中。 nhị tùng quang minh hạ thán sắc thân dụng 。đệ nhị thán phước tuệ khả kiến 。đệ tam tổng kết trung 。 上結色身下半結福慧。大段第三總歎中。 thượng kết/kiết sắc thân hạ bán kết/kiết phước tuệ 。Đại đoạn đệ tam tổng thán trung 。 初兩行嘆福慧。次四行半歎色身。就初有二。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thán phước tuệ 。thứ tứ hạnh/hành/hàng bán thán sắc thân 。tựu sơ hữu nhị 。 一行外化一行內德。就後亦兩。初二行外化。 nhất hạnh/hành/hàng ngoại hóa nhất hạnh/hành/hàng nội đức 。tựu hậu diệc lượng (lưỡng) 。sơ nhị hạnh/hành/hàng ngoại hóa 。 次二行半內德。文相可見。 thứ nhị hạnh/hành/hàng bán nội đức 。văn tướng khả kiến 。 第二樹神讚中初出能讚人。從南無下出所歎事。於中有二。 đệ nhị thụ/thọ Thần tán trung sơ xuất năng tán nhân 。tùng Nam mô hạ xuất sở thán sự 。ư trung hữu nhị 。 初二十五行半樹神歎。後二行如來述。就初有三。 sơ nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng bán thụ/thọ Thần thán 。hậu nhị hạnh/hành/hàng Như Lai thuật 。tựu sơ hữu tam 。 初十九行半合歎應化二身。 sơ thập cửu hạnh/hành/hàng bán hợp thán ưng hóa nhị thân 。 二從聲聞之身下五行別歎法身。 nhị tùng Thanh văn chi thân hạ ngũ hành biệt thán pháp thân 。 三從我今不疑下一行結請。就初有兩。初十二行半正歎。 tam tòng ngã kim bất nghi hạ nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết thỉnh 。tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ thập nhị hạnh/hành/hàng bán chánh thán 。 二從我常念佛下七行明渴仰。就初有二。 nhị tùng ngã thường niệm Phật hạ thất hạnh/hành/hàng minh khát ngưỡng 。tựu sơ hữu nhị 。 初四行半歎三身體。二從佛出於世下八行歎用。初中二。 sơ tứ hạnh/hành/hàng bán thán tam thân thể 。nhị tùng Phật xuất ư thế hạ bát hạnh/hành/hàng thán dụng 。sơ trung nhị 。 初二行半歎智慧。次二行歎功德。初中二。 sơ nhị hạnh/hành/hàng bán thán trí tuệ 。thứ nhị hạnh/hành/hàng thán công đức 。sơ trung nhị 。 一行表歎。次一行半釋。非法者。言邪法也。 nhất hạnh/hành/hàng biểu thán 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán thích 。phi pháp giả 。ngôn tà pháp dã 。 非道者。言邪道也。知有者知世諦也。 phi đạo giả 。ngôn tà đạo dã 。tri hữu giả tri thế đế dã 。 非有者知真諦也。本性清淨知一實諦也。 phi hữu giả tri chân đế dã 。bổn tánh thanh tịnh tri nhất thật đế dã 。 第二嘆用中有兩。初一行總表出世希有。次七行明希有事。 đệ nhị thán dụng trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tổng biểu xuất thế hy hữu 。thứ thất hạnh/hành/hàng minh hy hữu sự 。 於中有兩。初二行歎外化德。 ư trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhị hạnh/hành/hàng thán ngoại hóa đức 。 二從善哉下五行歎內證德。於中有二。初二行明能證智。 nhị tùng Thiện tai hạ ngũ hành thán nội chứng đức 。ư trung hữu nhị 。sơ nhị hạnh/hành/hàng minh năng chứng trí 。 二從一切下三行明所證理。諸根寂滅者。 nhị tùng nhất thiết hạ tam hành minh sở chứng lý 。chư căn tịch diệt giả 。 言於諸根中煩惱不起是數滅無為。善寂大城者。 ngôn ư chư căn trung phiền não bất khởi thị số diệt vô vi/vì/vị 。thiện tịch đại thành giả 。 言大涅槃即是德滅無為也。 ngôn đại Niết Bàn tức thị đức diệt vô vi/vì/vị dã 。 甚深三昧者謂禪定也。入諸佛所行處者謂智慧也。 thậm thâm tam muội giả vị Thiền định dã 。nhập chư Phật sở hạnh xứ/xử giả vị trí tuệ dã 。 此禪定智慧即是菩提德也。就第二所證理中。 thử Thiền định trí tuệ tức thị Bồ-đề đức dã 。tựu đệ nhị sở chứng lý trung 。 初一行明聖道空。次一行明萬法空。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh Thánh đạo không 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh vạn pháp không 。 後一行明眾生空。身皆空寂者。言二乘道空。行虛亦空者。 hậu nhất hạnh/hành/hàng minh chúng sanh không 。thân giai không tịch giả 。ngôn nhị thừa đạo không 。hạnh/hành/hàng hư diệc không giả 。 言大乘之道是如來行處。此道空亦空也。 ngôn Đại-Thừa chi đạo thị Như Lai hành xử 。thử đạo không diệc không dã 。 性相亦空者。言真實依他離性者故空。 tánh tướng diệc không giả 。ngôn chân thật y tha ly tánh giả cố không 。 分別無相故相亦空也。就大段第二明渴仰中有兩。 phân biệt vô tướng cố tướng diệc không dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị minh khát ngưỡng trung hữu lượng (lưỡng) 。 初四行明彼渴仰願見。 sơ tứ hạnh/hành/hàng minh bỉ khát ngưỡng nguyện kiến 。 二從唯願下願佛慈悲攝受。初中初一行舉念佛善以願見。 nhị tùng duy nguyện hạ nguyện Phật từ bi nhiếp thọ 。sơ trung sơ nhất hạnh/hành/hàng cử niệm Phật thiện dĩ nguyện kiến 。 次一行舉禮拜善以願見。 thứ nhất hạnh/hành/hàng cử lễ bái thiện dĩ nguyện kiến 。 次一行舉修悲行以願見。次一行舉渴仰憂火以願見。 thứ nhất hạnh/hành/hàng cử tu bi hạnh/hành/hàng dĩ nguyện kiến 。thứ nhất hạnh/hành/hàng cử khát ngưỡng ưu hỏa dĩ nguyện kiến 。 就第二願佛攝受中。初一行願說法水令滅憂火。 tựu đệ nhị nguyện Phật nhiếp thọ trung 。sơ nhất hạnh nguyện thuyết Pháp thủy lệnh diệt ưu hỏa 。 次一行偈願佛現身令我常見。次一行偈結請。 thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ nguyện Phật hiện thân lệnh ngã thường kiến 。thứ nhất hạnh/hành/hàng kệ kết/kiết thỉnh 。 大段第二別歎法身中有兩。初三行歎法身深智。 Đại đoạn đệ nhị biệt thán pháp thân trung hữu lượng (lưỡng) 。sơ tam hành thán pháp thân thâm trí 。 二從如來行處下兩行明物不能知。 nhị tùng Như Lai hành xử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh vật bất năng trai 。 就初有兩。初一行半明生死虛妄。 tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh sanh tử hư vọng 。 二從如來下一行半明法身真實。淨如瑠璃者。 nhị tùng Như Lai hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh Pháp thân chân thật 。tịnh như lưu ly giả 。 言法身之體離於萬相故名為淨。即是三無性理也。 ngôn Pháp thân chi thể ly ư vạn tướng cố danh vi tịnh 。tức thị tam vô tánh lý dã 。 就大段第三結中。上半結法應二身。佛者謂應身也。 tựu Đại đoạn đệ tam kết trung 。thượng bán kết/kiết Pháp ưng nhị thân 。Phật giả vị ứng thân dã 。 所行處者是法身也。下半請現化身。 sở hạnh xứ/xử giả thị pháp thân dã 。hạ bán thỉnh hiện hóa thân 。 金光明經疏一卷 kim quang minh Kinh sớ nhất quyển    鋟金光明經疏跋    tẩm kim quang minh Kinh sớ bạt  右金光明經疏一卷。  hữu kim quang minh Kinh sớ nhất quyển 。 隋嘉祥大師釋曇無讖 譯四卷經文所著也。文簡義顯。科節尤精。 tùy gia tường đại sư thích Đàm Vô Sấm  dịch tứ quyển Kinh văn sở trước/trứ dã 。văn giản nghĩa hiển 。khoa tiết vưu tinh 。 大 有裨於學者焉。頃有人携來。 Đại  hữu bì ư học giả yên 。khoảnh hữu nhân huề lai 。 謀入梓以廣其 傳。嗚呼茲文也。雖夙傳于本邦。 mưu nhập tử dĩ quảng kỳ  truyền 。ô hô tư văn dã 。tuy túc truyền vu bổn bang 。 而隱晦甚久 矣。而顯於今者。殆有數而然邪。 nhi ẩn hối thậm cửu  hĩ 。nhi hiển ư kim giả 。đãi hữu số nhi nhiên tà 。 惜魯魚寫脫 差誤不少。遂訪尋原本。精為校讎。傍加國語。 tích lỗ ngư tả thoát  sái ngộ bất thiểu 。toại phóng tầm nguyên bổn 。tinh vi/vì/vị giáo thù 。bàng gia quốc ngữ 。  授諸印生。聊題其卷尾用識之歲月云。  thọ/thụ chư ấn sanh 。liêu Đề kỳ quyển vĩ dụng thức chi tuế nguyệt vân 。   旹   thời  正德改元歲次辛卯初冬上澣  chánh đức cải nguyên tuế thứ tân mão sơ đông thượng cán    比叡山沙門(俊靜)敬筆於東谿本覺院    bỉ-duệ sơn Sa Môn (tuấn tĩnh )kính bút ư Đông khê bổn giác viện ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:58:07 2008 ============================================================